Le législatif colonial est tout aussi dérisoire et n'a aucun pouvoir réel.
殖民地的立法机关没有地位也没有权。
Le législatif colonial est tout aussi dérisoire et n'a aucun pouvoir réel.
殖民地的立法机关没有地位也没有权。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
担任权职务和决策职务的妇女人数普遍不足。
Le Président gouverne par décret et aucun autre organisme gouvernemental ne possède une autorité effective.
总统通过法令施统治,其他政府机构没有任何
权。
L'Inde a souligné qu'elle était consciente de la nécessité d'autonomiser les groupes et les personnes défavorisés.
印度指出,印度意识到必须赋予处境不利者权。
Toutefois, après sa mise en oeuvre, la réforme a été moins radicale qu'on ne l'avait espéré.
因此,许多阿富汗人仍然认,
权仍然只掌握在一个派系手中。
Par ailleurs, les États qui n'obtiendront pas un siège feront tout pour atténuer les privilèges liés à ce siège.
此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的权。
L'influence de personnages au bras long continue de gêner le regroupement des forces d'opposition armées dans le commandement Nord.
主要权人物继续阻止反对派
斗力量在北部指挥区进行重大集结。
Cela signifie qu'il faut donner à l'OIT des moyens d'action effectifs et que l'Organisation doit manifester la volonté de les utiliser.
这也表示让劳工组织有权并且有使用
权的意愿。
Suis-je un être ou une image, un corps ou une autorité, une pierre dans un jardin fané ou un arbre rigide?
我是真存在的
是幻象,(只是)一具
是拥有
权的,是隐灭的花园中的鹅卵石
是挺立的大树?
Les ministères influents, comme les affaires étrangères, la défense, les finances ou le commerce et l'industrie, restent souvent l'apanage des hommes.
拥有权的部委,如外交、国防、财政、贸易与工业等仍主要由男子把持。
Le requérant fait valoir que le gouvernement national de transition exerce un pouvoir restreint dans le pays étant plutôt confiné dans Mogadishu.
申诉人称,临时政府在国内的有限权只局限于摩加迪沙范围。
Ce terme indiquait que le titulaire était simplement premier parmi ses pairs et n'exerçait pas les pouvoirs présidentiels conférés par la Constitution.
“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的权。
Toutefois, elles sont encore minoritaires aux postes de niveau supérieur et de prise de décision dans la plupart des structures et des institutions.
然而在大多数部门和机构中,掌握着高层权职位的妇女仍然是少数。
On a donc vu apparaître des structures parallèles de collecte et d'appropriation, contrôlées par des fonctionnaires puissants du Gouvernement ou par leurs alliés.
结果,出现了由过渡联邦政府的权官员或盟友掌控的平行税收和拨款结构。
Le Sommet avait pour objectifs de démarginaliser les populations autochtones et d'intégrer la notion de pérennité dans les politiques de réduction de la pauvreté.
可持续发展问题首脑会议赋予土著人民权并将可持续发展的概念列入减贫政策。
En réalité, cependant, peu de femmes ont des positions de force et d'autorité dans la politique, les syndicats ou d'autres organisations officielles importantes.
然而,际上,在政治机构、工会或其他正式的有影响的组织中,妇女担任领导职务和掌有
权者极少。
La présence de femmes au conseil d'administration des syndicats est un autre exemple de la manière dont les portes du pouvoir s'ouvrent aux femmes.
妇女在联盟执行委员会中的人数是妇女担任权职位方面的另一个例子。
Pour le peuple, l'essentiel, c'est la paix alors que pour les politiciens l'objectif paraît être le partage du pouvoir et des postes de responsabilité.
对人民来说,最主要的是和平,而政客的目标却是权力和权职位的分摊。
Il est question de créer une nouvelle agence de gestion des déchets, à caractère indépendant, dotée de revenus garantis et de pouvoirs de répression.
目前正在讨论设立一个独立的新的废物管理局,管理局具有创造收益和执法的权。
Plus important encore, il faut donner aux femmes les moyens d'agir à tous les niveaux dans la vie politique, économique et sociale du pays.
最重要的是必须在各级赋予妇女
权,从而不剥夺她们在政治、经济和社会生活中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。