Physiquement, les systèmes spatiaux sont vulnérables face aux perturbations intentionnelles.
实上,空间系统相当容易受到故意扰乱的损害。
Physiquement, les systèmes spatiaux sont vulnérables face aux perturbations intentionnelles.
实上,空间系统相当容易受到故意扰乱的损害。
Un certain nombre d'organismes fournissent ces informations sur leur site Web.
一些实在其网站上提供此类资料。
En ce qui concerne les entités, voir la réponse à la question 4.
关于清单上的实,
问题4的答复。
Il existe au niveau de l'État et des entités des lois sur la protection des témoins victimes de menaces.
在国家和实级别上,有保护受威胁证人法。
À cet égard, ce point convenu ne définit pas les conditions de l'autonomie juridique de telles entités.
因此,该谅解没有提供这些实在法律上独立的限定条件。
Les organismes ou entités doivent porter sur ce document les informations voulues, en signalant les écarts éventuels.
要求各机构/实在文件上填写相关信息,并标明任
差异。
Dans l'affirmative, veuillez transmettre ces informations au Comité, ainsi que toute autre information, le cas échéant.
有,
向委员会提供已有的这些资料以及关于清单上所列实
的类似资料。
Le Comité et Interpol étudient la possibilité d'étendre ces notices aux entités inscrites sur la Liste.
委员会和国际刑警组织正在考虑是否扩大这些通告,以将名单上的实包括在
。
Si oui, prière de les donner au Comité, avec, si possible, des renseignements semblables sur les entités listées.
有,
向委员会提供已有的这些资料以及关于清单上所列实
的类似资料。
Un comité indépendant considérerait les propositions de radiation, et les décisions en la matière feraient l'objet d'un contrôle juridictionnel.
例,可建立一个审议将个人或实
从名单上剔除的建议的独立小组,该小组负责对从名单上剔除的决定做司法复审。
Une des entités figurant sur la liste, la banque Sepah, détenait un compte à la banque Nordea, à Oslo.
列在名单上的实之一为塞帕赫银行,它在奥斯陆诺迪亚银行有一个账户。
Il faut agir immédiatement pour remédier aux faiblesses de la sécurité matérielle du personnel et des locaux des Nations Unies.
必须立即采取行动,以纠正联合国工作人员与房舍实安全上的弱点。
Les autorités n'ont détecté aucun avoir financier appartenant à des personnes ou entités dont le nom figure sur la liste.
当局未查出属于清单上的实或个人的任
金融资产。
Dans la pratique, la période couverte par les avis publiés sur les sites Web d'entités adjudicatrices peut s'étendre au-delà d'une année.
在实务中,采购实的网站上的预先通知可以跨越一年的期限。
Si oui, veuillez fournir ces informations au Comité, ainsi que toute information analogue éventuelle concernant les entités inscrites sur la liste.
有,
向委员会提供已有的这些资料以及关于清单上所列实
的类似资料。
Dans la plupart des cas, les entités ont acquiescé auxdites recommandations et entrepris de les mettre à exécution dans la mesure nécessaire.
各实总
上同意审计委员会的各项建议,并在适当时着手执行了这些建议。
Il conviendrait d'établir dans le cadre du Conseil de sécurité un mécanisme de contrôle qui serait chargé d'examiner les propositions de radiation.
应当建立一个由安全理事会负责的审查机构,以审议将个人或实从名单上剔除的建议。
Dans l'affirmative, veuillez communiquer ces renseignements au Comité, ainsi que tous renseignements, le cas échéant, concernant des entités figurant sur la liste.
有,
向委员会提供已有的这些资料以及关于清单上所列实
的类似资料。
Dans certains cas, ces informations figurent sur le site Web de l'entité adjudicatrice concernée et, dans d'autres, sur des systèmes électroniques centralisés.
在一些情况下,这类信息还登载于采购实的自有网站上,而在另一些情况下,这类信息登载于集中的电子系统上。
Dans l'affirmative, veuillez communiquer ces renseignements au Comité ainsi que des informations analogues concernant les entités incluses sur la liste, le cas échéant.
有,
向委员会提供已有的这些资料以及关于清单上所列实
的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。