Ce restaurant est un espace non fumeur.
这个餐厅是无烟场所。
Ce restaurant est un espace non fumeur.
这个餐厅是无烟场所。
C'est l'endroit idéal pour passer des vacances.
那是度假的理想场所。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,逝不复返。
Appliquée sur les produits à la qualité des lieux.
产品用于各档次场所。
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
国列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖的场所。
Verre architectural film pour la famille, les lieux publics et l'usage de fenêtres en verre.
建筑玻璃贴膜主要为家庭,公共场所玻璃窗户使用。
Il en va de même pour les lieux de loisirs, de sports et de tourisme.
娱乐、体育和旅游场所也应如此。
L'équipe a ensuite inspecté tous les locaux de l'entreprise.
视察队随后视察了企业所有各处场所。
Le groupe a ensuite inspecté le site de l'usine et les locaux de l'administration.
小组随后视察了工厂场址和行政场所。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律明确禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
L'objectif est de créer 50 000 places dans des garderies au cours des prochaines années.
目标是今后几年里增加5万个日托场所。
Le Conseil de sécurité n'est pas l'instance qui convient pour examiner la question nucléaire iranienne.
安全理事会不是讨论伊朗核问题的正当场所。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们严酷的工作条件下,
农庄和其他场所劳动。
Elles ne devront pas être considérées comme une instance de négociation.
这类会议不得作为谈判场所。
Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.
若干条约审查机制成为争论不休的场所。
Les aéroports sont un lieu privilégié d'actes individuels de discrimination à l'égard de musulmans.
机场是发生歧视穆斯林的个人行为的一个典型场所。
Un fonctionnaire a tenté de voler des biens dans les locaux de l'ONU.
一名工作人员企图联合国场所内盗窃财产。
Il devrait s'occuper des problèmes liés à la confiscation des biens des minorités religieuses.
缔约国应当处理与没收宗教少数群体的礼拜场所和有关财产相关的问题。
Il était possible d'obtenir des locaux appropriés à cet usage après l'enregistrement.
这种用途的当场所可以
注册后获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。