Bienvenu chez moi, ça fait à peu près un moi que j'ai créé ce site.
欢迎到我
,这个网站差不多花了我一个月。
Bienvenu chez moi, ça fait à peu près un moi que j'ai créé ce site.
欢迎到我
,这个网站差不多花了我一个月。
Le lion a marqué son territoire.
狮子划出了他。
Une maison azéri a été construite à côté.
在建有一幢阿塞拜疆人
房屋。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆内。
La libéralisation des échanges pourrait être remise en question et le protectionnisme gagner du terrain.
贸易自由化事业可能受到影响,保护主义情绪可能赢得
。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪,
主教在法国失去了不少
。
La MONUC n'a pas pu vérifier la véracité de ces rapports, mais il semble qu'aucune partie n'ait gagné beaucoup de terrain.
联刚特派团尚未能核实这些报告是否准确,双方似乎都没有获得大块。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人, 带
了瓷器,丝绸和棉布.
Il a également fait peu de cas des dires des Israéliens, qui prétendaient que les Palestiniens étaient en train d'attaquer des sites israéliens.
Barghuthi还批驳色列
那种巴勒斯坦人进攻
色列
说法。
D'après les éleveurs, il pourrait y avoir jusqu'à 180 000 vaches au Nord-Kivu, dont un bon nombre dans des territoires que le CNDP contrôle.
牧场主们认为,在北基伍可能有多达180 000头牛,其中有许多是在全国保卫人民大会控上。
La ville et l'administration locale de Jowhar, situées au nord et à l'ouest de Mogadishu, étaient une enclave du Gouvernement en terre d'opposition.
乔哈尔市和乔哈尔方行政当局位于摩加迪沙
北和
西,是过渡政府在反对派
上
一块飞
。
À Korma, au terme d'une offensive victorieuse, le mouvement d'Abdel Wahid al-Nur a repris une zone qu'il avait perdue aux alentours du 14 mars.
在科尔马,阿卜杜勒·瓦希德派军队发动成功反击,重新夺回了在3月14日前后丢失
。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga
两人所领导
两个团伙之间
之争。
Ils ont étendu leur terrain d'action, transformant de nombreuses parties du pays en zones interdites, particulièrement dans le sud, le sud-est et l'est du pays.
这些团体扩大了自己,将阿富汗
许多
区变成“禁行区”,这种情况在南部、东南部和东部尤为严重。
Google va concurrencer Microsoft sur son terrain de jeu privilégié en lançant l'année prochaine un système d'exploitation (OS) pour ordinateurs portables, baptisé Chrome comme son navigateur internet.
谷歌将于明年推出基于互联网Chrome OS系统(和谷歌
Chrome浏览器同名),这无疑是谷歌在向微软
进军。
Les femmes iraquiennes ont perdu un grand nombre d'acquis sous le régime des sanctions en ce qui concerne leur participation à la vie sociale, économique et politique.
在裁之下,伊拉克妇女在参与社会、经济和政治生活方面失去很多
。
Tandis qu'une des parties continue de nourrir l'espoir d'une victoire militaire, l'autre est convaincue de pouvoir redresser l'équilibre des forces grâce à des gains sur le terrain.
交战一方仍希望在军事上获胜,而另一方则认为可通过扩大
恢复势均力敌。
En conséquence, des douzaines de Portoricains sont détenus dans des prisons fédérales à Porto Rico pour le simple fait d'avoir pénétré sur le territoire usurpé par la marine.
结果,数十名波多黎各人仅仅因为闯入海军强占就被关入波多黎各联邦监狱。
Le positionnement institutionnel et les querelles « de territoire » ne contribuent pas à la consolidation de la paix, et l'on devrait poursuivre les efforts pour les réduire au minimum.
机构各有立场和相争均无助于建设和平和国家政府,因此,应该继续努力减少这种争端。
Dans les prochains mois, certaines parties renforceront davantage leur contrôle sur le territoire et les ressources économiques du nord de la Côte d'Ivoire, augmentant ainsi les enjeux de tout règlement politique futur.
未几个月里,一些当事方将会进一步巩固其对科特迪瓦北部
和经济资源
控
,从而提高在未
任何政治解决方案中
筹码。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。