Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.
此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。
Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.
此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。
Le Département doit également revoir certaines publications imprimées traditionnelles, dont la valeur ne cesse de baisser, surtout en l'ère de l'information électronique.
新闻部还应重新考虑自己那些价值在不断下降的传统出版物,在当今电子信息时代更应如此。
À une époque où les contrats sont conclus par voie électronique, ce lieu est souvent difficile à déterminer, et même lorsqu'il peut l'être, il n'a généralement pas d'importance pour l'opération.
在当今电子订时代,订
地通常难以确定,即使可以确定,通常
易无关。
À l'ère électronique, la Convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux renforcera la certitude juridique et la prévisibilité commerciale lorsque les communications électroniques sont utilisées dans les contrats internationaux.
在一个电子时代里,《国际合同使用电子文书公》能够在国际合同中采用电子通信时提高法律的确定性和商业可预测性。
De fait, à l'ère des communications électroniques, il serait sans doute opportun d'étudier comment la cession pourrait être notifiée en toute sécurité, d'une manière à la fois simple, rapide et à peu coûteuse.
实际上,在电子通信时代,探索以安全、快捷、简易和低廉的方式发送通知的途径,无疑一种明智之举。
À l'ère électronique, une société peut conclure toutes ses opérations centralement, mais du même coup, les responsables des succursales - et les autorités fiscales - insisteraient sur un accès immédiat aux opérations conclues dans les succursales concernées, qui auraient alors aussi leur propre comptabilité centrale.
在电子时代,一个公司有可能在总公司达成所有易,同样,分公司工作人员__和税务当局__
会坚持直接查阅在有关的分公司达成的
易,从而
会设立自己的中央簿记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。