Une bibliothécaire à temps partiel a indiqué qu'elle recevait 6 000 drams par mois.
个非全时图书管理员说,她每月有6 000德拉姆。
Une bibliothécaire à temps partiel a indiqué qu'elle recevait 6 000 drams par mois.
个非全时图书管理员说,她每月有6 000德拉姆。
La collaboration passe aussi par la formation du personnel des bibliothèques dépositaires.
培训图书馆管理员是另
种协作形式。
Un poste d'aide bibliothécaire a ainsi été ajouté à l'état des effectifs.
因此,个图书馆管理员员额已列入员额配置表。
Il a également organisé des stages de formation à l'intention des bibliothécaires des établissements bénéficiaires de ce type de services.
它还为接受该服务各机构
图书管理员们举办了
次培训班。
Des programmes de formation ont été organisés à l'intention de 35 bibliothécaires travaillant dans des bibliothèques dépositaires de pays d'Afrique anglophones.
为35名来自英语非洲国家图书馆管理员提供了培训。
En outre, il travaillera en étroite collaboration avec le personnel technique pour la mise en place du site Internet d'accès restreint.
图书管理员也需与技术工作人员密切合作,建立内联网站。
Le recrutement d'un bibliothécaire adjoint au Centre d'information, de documentation et de recherche de Kigali a été un pas important dans ce sens.
位于基加利外联资料中心征聘了
名协理图书管理员是迈出重要
步。
Des bibliothécaires juridiques, des étudiants en droit et des professeurs de droit ont également été formés à l'utilisation de logiciels spécialisés de gestion de documents.
对法律图书管理员、法律专业学生和教授也进行了使用专门记录软件培训。
Le Bureau n'ignore pas qu'il pose un certain nombre de problèmes administratifs et techniques, dont le besoin d'un bibliothécaire de métier, qu'il convient de résoudre.
监督到,有
些行政和技术问题(其中包括需要
个专业图书管理员
问题)应该得到解决。
Elle a également accueilli à Arusha un groupe de bibliothécaires de juridictions rwandaises venus se perfectionner dans les domaines de la gestion bibliothécaire et de la compilation jurisprudentielle.
图书馆还向卢旺达批法律图书管理员提供图书馆管理和法律知
编纂方面
培训。
Un autre intervenant a également signalé l'existence de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion et de développement de l'information des bibliothécaires des bibliothèques dépositaires.
位发言者强调,为联合国
图书馆管理员开展
培训方案,提高了他们信息管理和开发
能力。
Aussi bien au niveau de l'administration centrale qu'à l'échelon local, l'État recrute toutes sortes de fonctionnaires : bibliothécaires, médecins, enseignants, agents de la sécurité publique, comptables, ingénieurs, mécaniciens, secrétaires, etc.
政府在中央和地方两级征聘各类雇员:图书管理员、医生、教师、公安警官、会计师、工程师、机械师、秘书,等等。
Plusieurs commissions régionales (CESAP, CESAO et CEPALC) ont accueilli des ateliers au niveau régional, auxquels les bibliothécaires des commissions concernées ont participé en tant qu'animateurs et aussi en tant que stagiaires.
几个区域委员会(亚太经社会、西亚经社会和拉加经委会)为区域讲习班提供了场地,区域委员会图书管理员为讲习班出了力,也受了益。
Un autre intervenant a également appelé l'attention sur les programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion et de mise en valeur de l'information du personnel des bibliothèques dépositaires.
位发言者强调,为联合国
图书馆管理员开展
培训方案,提高了他们信息管理和开发
能力。
L'orateur précise que quand elle a parlé précédemment au sujet de l'égalité de salaires, elle visait des types d'activité qui, tout en étant peut-être différents, avaient la même valeur, comme le travail du libraire et celui de l'ingénieur.
她解释说她早先提到同等报酬时,指是同等价值
各类工作应享有同等报酬,即使工作类型大不相同,例如图书管理员和工程师。
Cet événement, qui comprenait des exposés par les départements et organismes des Nations Unies, est devenu un véritable forum pour les bibliothécaires, les milieux universitaires, les enseignants, les étudiants, les délégués, les hommes d'affaires et le grand public.
联合国各部和实体也在这次活动中介绍了情况,将这次活动办成了为图书管理员、学术界人士、教师、学生、各国代表、企业家和广大民众服务
个真正
论坛。
32 Les créateurs, éditeurs et auteurs de contenus devraient, de même que les enseignants, les formateurs, les archivistes, les bibliothécaires et les apprenants contribuer activement à promouvoir la société de l'information, en particulier dans les pays les moins avancés.
内容创造者、出版者和生产者以及教师、培训人员、档案管理员、图书管理员和学习者应在推动信息社会发展中发挥积极作用,特别是在最不发达国家发挥这
作用。
Néanmoins, comme indiqué plus haut, l'enquête fait clairement ressortir que la coopération entre le Siège et les bureaux extérieurs ainsi qu'entre les bibliothèques des différents lieux d'affectation pourrait être resserrée, notamment pour ce qui est des aspects suivants
不过,如上文所述,调查清楚表明,总部和外地之间合作以及各工作地点图书馆管理员之间
合作有待加强。
Une alliance stratégique a été établie avec l'Université nationale autonome du Nicaragua (UNAN-Managua) pour instituer le diplôme en gestion de l'information et coordonner les efforts visant à soutenir la création d'une licence en gestion de l'information, aux fins de professionnalisation des bibliothécaires.
已与尼加拉瓜国立自治大学建立了伙伴关系,以在该校设立信息管理证书点,并协调各种举措为该校设立信息管理专业提供支持,以实现图书管理员培训专业化。
La plupart des enseignants sont des hommes, et beaucoup d'entre eux sont eux-mêmes des réfugiés; il y a peu de femmes dans les écoles, et celles qui s'y trouvent ne sont en général pas des enseignantes mais des conseillères, des bibliothécaires ou des cuisinières.
大多数教师是男子,其中许多教师本身也是难民;学校中妇女很少并且她们往往不是教师,可能是辅导员、图书馆管理员或厨子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。