La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚国籍不因取国籍的事实而丧失。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚国籍不因取国籍的事实而丧失。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍的丧失可能是自的,也有可能是非自
的。
Tout citoyen koweïtien qui adopte une nationalité étrangère perd la nationalité koweïtienne.
取外国国籍的科威特公民丧失
科威特国籍。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取外国国籍的阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍的丧失可能是自的,也有可能是非自
的。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍的丧失必须是非自的。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不规国籍的丧失必须是非自
的。
L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.
因此,国籍的获或丧失是由行政渠道通过政令决
的。
C'est aux États qu'il appartient d'adopter des lois régissant l'acquisition, l'abandon ou la perte de la nationalité.
国家有权关于获
、放弃或丧失国籍的基本法律。
Pour ce type de raison, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不规国籍的丧失必须是非自
的。
Aucune discrimination négative fondée sur le sexe en matière d'acquisition ou de perte de la nationalité n'est autorisée.
在国籍的取和丧失方面,不存在任何形式的性别歧视。
L'article 18 dispose que la loi règle les conditions dans lesquelles la nationalité acquise par naturalisation peut être retirée.
第18条指出,法律对已入籍者丧失国籍的情况作了规。
Le paragraphe 2 envisage les cas dans lesquels la personne lésée a perdu sa nationalité, volontairement ou involontairement.
(8) 第2款涉及受损害的人自或非自
丧失国籍的情况。
Le mariage, par exemple, doit être volontaire, mais peut avoir pour conséquence automatique la perte de la nationalité.
例如,婚姻必须是自的,但婚姻自动引起的结果是国籍的丧失。
Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité française.
延长归化事务主管部委执行法国国籍丧失程序的限期。
Les dispositions de la convention pourraient servir de guide à d'autres juridictions, régionales ou internationales, et aux tribunaux d'arbitrage.
不过,这不应妨碍公约适用于在生效之前丧失国籍的人。
Les conditions générales d'acquisition ou de perte de la nationalité algérienne n'établissent aucune distinction entre les hommes et les femmes.
在国籍取和丧失的总体条件方面,男女之间没有任何区别。
Les conflits de lois sur la nationalité surgissent principalement au moment de l'acquisition ou de la perte de la nationalité.
通常,在涉及获或丧失国籍的情况下会产生国籍法之间的冲突。
L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.
一些国家的国内法对驱逐被剥夺国籍或因原因丧失国籍的前国民的问题作出了规
。
En droit français, le principe d'égalité entre l'homme et la femme s'applique pour l'acquisition, comme pour la perte ou la conservation de la nationalité.
在法国法律方面,男女平等的原则适用于国籍的取、丧失和保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。