Le Président : Les orateurs sont gênés par le bruit de fond désagréable qui règne dans cette salle.
主席(以法语言):会场上有一些不该有
噪音,
言者
言。
Le Président : Les orateurs sont gênés par le bruit de fond désagréable qui règne dans cette salle.
主席(以法语言):会场上有一些不该有
噪音,
言者
言。
Une délégation a appelé les États à unir leurs forces pour échanger des informations sur l'impact de la pollution sonore et a souligné que la responsabilité de contrôler ce phénomène incombait d'abord aux États.
一个代表团呼吁各国携手努力,交流关于噪音污染资料,并强调国家在控制这一现象方面承担主要责任。
Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.
国际捕鲸委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到噪音潜在
及其对鲸目动物各种群重要生命功能
做定量分析。
Une délégation a noté qu'il était ressorti d'une évaluation de l'impact du bruit du transport maritime, de la pêche au chalut et de la pêche dans la mer de Barents que ces activités n'étaient pas les plus importantes sources de pollution sonore.
一个代表团指出,对巴伦支运、拖网和捕捞
噪音所产生
作出了评估,
现
不大。
Un représentant d'organisation non gouvernementale a appelé l'attention sur le bruit océanique anthropique menaçant de plus en plus gravement la biodiversité et les ressources génétiques marines, et demandé aux États et autres entités compétentes de mieux en évaluer l'impact et de le prévenir, le réduire et le contrôler conformément au principe de précaution.
一个非政府组织代表提请会议注意
洋噪音对生物多样性和
洋遗传资源日益严重
威胁,要求会员国和其他方面评估
洋噪音
,按照审慎原则,防止、减少和控制这些噪音。
Les inquiétudes vont grandissantes au sujet de la menace que fait peser le bruit en mer sur le milieu marin, tandis que les organisations internationales continuent de lancer des appels en faveur d'une poursuite de la recherche et du suivi ainsi que de la réduction des risques liés aux effets du bruit en mer.
们越来越担心
洋噪音可能对
洋环境构成威胁,国际组织
此不断呼吁进行进一步研究,监测并最大限度降低因
洋噪音不利
带来
风险。
Il a également été noté que, pour adopter une approche fondée sur les écosystèmes, il faudrait que l'évaluation du bruit prenne en compte différentes sortes de bruit, dont le bruit provoqué par le transport maritime, par l'exploitation pétrolière et du gaz naturel ou par les activités de défense, ainsi que l'impact du bruit sur les principaux éléments de chaque écosystème.
还有代表团指出,根据生态系统方法要求,对噪音
评估应建立在区分诸如
运、石油和天然气开采、或防御活动等
出
不同类型
噪音,以及噪音对生态系统关键组成部分
基础之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。