Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.
果您
听我的劝告,您会后悔的。
Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.
果您
听我的劝告,您会后悔的。
Si tu n'écoutes pas mon conseil, tu le regretteras.
你是
听我的建议,你会后悔的。
Ne perdez pas votre vie, vous le regretterez dans le local.
费你的生命在你一定会后悔的地方上。
Il vous en cuira.
你会感到后悔的。
Il sera alors trop tard, et tout le monde le regrettera amèrement.
到那时就太晚了,大家都会非常后悔的。
Il s'en souviendra!
〈口语〉他会后悔的!
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日的执著,会造成明日的后悔。
Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.
现在,倒退的话,我想我
抓紧时间学习。但现在我
再后悔当时的决定。
Faute de quoi, cela accroîtra la menace immédiate et établira un précédent que nous regretterons tous.
若这样做,
仅会加重眼前的
胁,而且将树立我们都将后悔的先例。
La prévention des catastrophes est une démarche « sans regrets », potentiellement très utile, d'adaptation nationale aux changements climatiques.
减少灾害风险是国家一级适应气候变化的会后悔的好办法。
Je regrette vraiment d'être allé voir un film la semaine dernière.
我这的很后悔上星期去看电影了。
De nombreuses mesures d'assurance sont utiles quoi qu'il en soit car elles renforcent la résistance financière aux perturbations extérieures.
与会者强调,保险是一种“后悔”的战略,因为保险提高了在遇到灾害时的财务承受能力。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,胁台
播放这盘带子他会后悔的。
On a souligné que les assurances constituent un choix que l'on ne peut regretter par la suite, parce qu'elles assurent la résilience financière.
与会者强调,保险是一种“没有后悔”的战略,因为保险提高了在遇到灾害时的财务承受能力。
Le représentant de l'Allemagne engage les membres de la Commission à réfléchir à deux fois avant de prendre une mesure qu'ils pourraient regretter par la suite.
他敦请委员会成员三思而后行,作出最后自己可能后悔的事情。
Certains participants estimaient qu'il fallait donner la priorité au financement de mesures d'adaptation utiles quoi qu'il en soit qui présente de multiples avantages pour le développement durable des pays.
一些与会者提到,应优先为“后悔”的适应措施提供资金,这类措施对一国的可持续发展大有好处。
Ainsi, la Conférence devait s'efforcer de parvenir à une solution satisfaisante à tous égards en se gardant de recourir à des expédients qu'elle ne pourrait que regretter par la suite.
就此而言,本会议必须争取全面成功,求助于以后会后悔的“权宜之计”。
Les cinq jeunes Cubains qui ont injustement été emprisonnés et subissent des traitements dégradants en Floride ne regrettent pas d'avoir sauvé par leur héroïsme les vies de citoyens cubains et américains.
五名古巴青年被公正地关押在佛罗里达,饱受凌辱,然而他们决
后悔用自己的英雄行为挽救了许多古巴公民和美国公民的生命。
J'adore aussi ses petits passages danse chinoise, le pire c'est qu'il s'y colle à chaque fois il dois regréter d'avoir mit dans sa fiche a ses débuts, j'ai appris les danses traditionnelles chinoises.
我也喜欢他那些中国舞蹈的段落,问题是每次他都全力以赴(译者:大概是每次
表演跳舞很累的意思吧。。。我无能我承认。。。)他一定很后悔在自己的出道介绍里写:我学过中国所有的传统舞蹈。
Récemment, quand je regarde les téléséries, je trouve qu’il y a une phrase que j’aime: On ne peut pas regretter ce qu’on a fait, mais on peut regretter ce qu’on n’a pas fait.
最近,看网上的电视连续剧时,有句话得挺好的:人
能后悔自己做过的,但会后悔没做过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。