Je poussai une espèce de soupir frémissant et joyeux.
我发出声激
而高兴叹息。
Je poussai une espèce de soupir frémissant et joyeux.
我发出声激
而高兴叹息。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻叹息背后,只留下深深
悔恨。
Comme l’âme est triste quand elle est triste par l’amour !
灵魂是何等叹息,当它为爱而!
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼声音涌出如水。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她起
,
起祈祷,
起回忆,
起流着泪叹息。
Si c'est pas malheureux!
真叫人叹息!
L'Union européenne déplore tous les actes de violence.
欧洲联盟对所有暴力行为感到叹息。
Pensez à qui a fait un grand engagement et rêve lointain, et soupir soudain rire doucement.
想起曾经做出过承诺和遥远伟大
梦想,突然轻笑和叹息。
Ma délégation déplore vivement la situation actuelle et notamment le ciblage de civils.
我国代表团对目前事态
及把平民作为目标感到强烈
叹息。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家起分享法国
讯息和我对它们
看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
时间缓缓逝去,远方星辰犹如波涛上颤
子,大海在夜空下叹息。
Le chateau est tout détruit. Seuls des touristes y viennent et laissent un soupir en déplorant la gloire à l’ancien époque.
城堡已然全部荒废,只有游客在此驻足,声叹息,留给曾经
辉煌。
Elles sont légitimes même si l'explosion des combats à Kisangani, qui n'a rien à voir avec ces préoccupations, est extrêmement regrettable.
这些是合理需要,尽管与这些需求毫无关系
基桑加尼
战斗爆发,是令人极为叹息
。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là.
游过时间海,穿越叹息之墙,我将到达梦中
花园,那里也有你
梦。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不现实风险又不容忽视。
L'on déplore les inégalités criantes quand nos populations souffrent de famine et de malnutrition et que, ailleurs, certains affichent une surproduction contrastante.
我们对今天存在如下显著不平等现象感到叹息:我们
人民正经受饥饿和营养不良,而其他
些人则享有令人吃惊
生产过剩。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,我将到达梦中
花园,那里也有你
梦。大家晚安,梦见你爱
人和他/她
梦。
Les problèmes qui assaillent notre planète actuellement ne sont malheureusement pas limités au domaine politique ou militaire, mais s'étendent aux questions écologiques, sociales et économiques.
目前给我们星球带来烦扰问题不只是那些政治或军事方面
,这令人叹息。
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,我将达到梦中
花园,那里也有你
梦。看着断食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱
人和他/她
梦。
Nous déplorons le regain de tension dans cette région et nous appuyons les efforts de la MINUK et de la KFOR pour rétablir la paix au Kosovo.
我们对该区域紧张局势上升而叹息,支持科索沃特派团和驻科部队恢复科索沃和平
努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。