Cela laisse à penser.
这人深思。
Cela laisse à penser.
这人深思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
们感谢他非
人深思
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
还感谢她所作
人深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
希望
所说
话包含一点
人深思
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和人深思
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,要感谢副秘书长极为
人深思
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
们也感谢他今天上午所作
人深思
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰而
人深思
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在们面前
两份报告包含了大会可能想要处理而又
人深思
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰知识
专家
积极参与下进行,证明非
有成效、
人深思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行人深思
实质性讨论,
应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
们也谨感谢秘书长
人深思
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为国特征并使其不同于区域其他国家
两个特点之间存在一个
人深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
们
印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
与以往一样,非
出色、
人深思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和
人深思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
国代表团将于下月担任安理会
当选理事国,
们认为这份报告确实
人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
们赞扬荷兰代表团为今天
讨论准备
人深思
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们
人深思
。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和
人深思
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以
人深思、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。