Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.
此外,他们还多次举边会谈。
Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.
此外,他们还多次举边会谈。
Un calendrier des réunions bilatérales sera publié chaque jour.
每天都会印发边会谈时间表。
Les photographes pourront prendre des clichés des participants à des réunions bilatérales.
将让记者对允许报道边会谈进
。
Outre les entretiens bilatéraux qui se poursuivent, le Comité reste saisi de la question.
除了就该事项举边会谈之外,该议题仍留在委员会议程上。
Nous appuyons l'idée de la reprise des entretiens bilatéraux entre le Gouvernement indonésien et l'ATNUTO.
我们支持为东帝汶过渡当局与印度尼西亚政府之间边会谈注入新
活力
想法。
Le Japon est prêt à discuter des questions en suspens dans le contexte de pourparlers bilatéraux constructifs.
日本愿意在建设性边会谈中就未决问题进
讨论。
Des modifications de la structure sont encore en cours comme suite aux recommandations formulées lors des réunions bilatérales.
根据边会谈提出
建议,对该机构提出
修正案仍在进
。
Il nous faut régler ce problème conformément aux accords internationaux conclus par le biais de pourparlers et de pactes bilatéraux.
我们需要通过边会谈和协约根据国际协议解决这一问题。
Les demandes écrites doivent préciser la date et l'heure de chaque réunion ainsi que le nom de l'autre délégation participante.
书面请求应具体列出每次会谈日期和时间,并应列明参与
边会谈
对方代表团
名称。
J'ai trouvé encourageante la tenue des réunions bilatérales qui ont eu lieu récemment entre les Gouvernements du Belize et du Guatemala.
我感到是,伯利兹政府和危地马拉政府最近举
边会谈。
Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.
如果有关各国新闻参赞将
边会谈列为公开会晤,允许报道,记者就可到场
。
Un système de réservation a été mis en place afin d'assurer une utilisation équitable et efficace des locaux servant aux réunions bilatérales.
为确保公平和有效使用指定边会谈区,制订了一套预订办法。
Nous devons nous mettre d'accord sur la date de notre prochaine rencontre bilatérale, indépendamment de la réunion de la Commission frontalière mixte.
我们必须商定我们下次边会谈
日期,这与联合边界委员会会议是不同
。
Ils ont jugé les pourparlers fort utiles et ont convenu qu'il serait souhaitable de reprendre les pourparlers bilatéraux dans un proche avenir.
他们认为这些会谈十分有益,并一致认为在不久将来再次举
边会谈是可取
。
La question des colonies de peuplement est délicate et difficile et elle est abordée par les parties dans le cadre des pourparlers bilatéraux.
定居点问题既敏感又困难,各方正在边会谈框架内予以处理。
Le Gouvernement et les Maoïstes sont convenus de tenir une réunion bilatérale sur cette question, mais ils ne l'ont n'a pas encore fait.
政府和毛派同意进关于此事
边会谈,此会谈还未举
。
Par exemple : Entretiens bilatéraux, projets de formation, séminaires de sensibilisation et coopération entre différentes autorités étrangères comme les autorités douanières, etc.
边会谈、培训项目、提高认识研讨会、以及各国对外机关——如海关官员——之间
合作,等等。
Ils ont en outre participé aux négociations sur la pêche tenues à Hawaii et notamment, aux pourparlers bilatéraux avec le Japon et la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
他们参与了在夏威夷举渔业谈判,并除其他外,与日本和巴布亚新几内亚进
了
边会谈。
Il ne peut cependant continuer à pousser à la reprise des pourparlers bilatéraux entre le Royaume-Uni et l'Espagne quand il sait pertinemment qu'ils n'auront pas lieu.
然而,委员会无法继续敦促恢复联合王国和西班牙之间边会谈,因为它完全知道不会举
这样
会谈。
Le Quatuor a apporté son appui vigoureux aux pourparlers bilatéraux entre le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas à sa réunion à New York le 23 septembre.
四方在9月23日在纽约举会议时表示坚决支持奥尔默特总理和阿巴斯总统
边会谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。