Des présentations et des débats ont eu lieu pendant trois jours en mars.
简介和讨论是3月份进行
,历时三天。
Des présentations et des débats ont eu lieu pendant trois jours en mars.
简介和讨论是3月份进行
,历时三天。
Une querelle longue de huit années au sein de cette grande organisation s'achève.
这一伟大机构中一场历时8年
争吵已经结束。
Trois heures plus tard, le Churchill a tiré d'autres coups de semonce.
历时三个小时
僵持快要结束时,邱吉尔号再次朝Al Bisarat号鸣枪警告。
Sa construction n’a duré que 2 ans et 2 mois et personne n’est mort pendant le chantier.
它建设历时仅2年零2个月,没有人
期间死亡。
La rédaction des 40 articles du Règlement et de ses quatre annexes a demandé quatre ans.
规章40条条例和4个附件是历时4年制订
。
La Convention résulte d'un ensemble de compromis qui ont exigé toute une décennie de négociations délicates.
该公约是历时十年微妙谈判,即一揽子交易
结果。
Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures, puis a regagné l'hôtel Canal.
小组结束了历时三小时任务之后返回运
旅馆。
Le programme de la Commission, d'une durée de trois mois, a été axé sur le traitement des affaires.
联邦贸易委员会培训历时3个月,专门侧重于办案。
Cette enquête, qui a duré environ deux ans, a mobilisé 33 626 spécialistes, dont une majorité de femmes.
共有33 626名专业人士参与了这项历时约两年调查,其中大部分是女性。
Naturellement, les profondes blessures causées par deux ans et demi de conflit mettront du temps à guérir.
显然,历时两年半冲突
深深
伤痕和伤痛将需要时间愈合。
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré une demi-heure, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队完历时半小时
任务后返回尼纳瓦宫旅馆。
Le rapport de cette réunion de quatre jours peut être consulté sur le site Web consacré au vieillissement.
这次历时四天会议
报告可以到老龄化问题网站访问查阅。
Cette situation existe depuis des décennies et se répand à l'ensemble des organisations et institutions des Nations Unies.
这是一个历时几十年系统性问题,弥漫于联合国各组织和机构
整个体系中。
Tous les éléments dont l'amélioration constitue le développement sont interdépendants ponctuellement et dans la durée et sont réalisés progressivement.
所有要素
改善构
发展,这些要素相互依存,无论是
某一时间点还是
历时
意义上,都是如此。
Elles ont signalé qu'elles ont lancé un processus de sensibilisation d'un mois pour préparer leurs forces au programme de DDR.
它们指出,它们已经开始了一个历时一个月提高认识进程,使其部队为解甲还乡做好准备。
Le conflit nord-sud au Soudan dure depuis quatre décennies. C'est le conflit interne le plus long du continent africain.
苏丹南北冲突长达数十年,是非洲大陆历时最久内乱,导致200多万人死亡。
Cette année marque le quarantième anniversaire de l'occupation du territoire palestinien par Israël, qui est la plus longue de l'histoire.
今年是以色列占领巴勒斯坦领土40年;这是历史上历时最长占领。
Elles sont moins exposées que les eaux de surface mais les conséquences d'une pollution s'y font sentir beaucoup plus longtemps.
虽然地下水比地表水不易受到污染,但地下水污染后果要比地表水污染
后果历时长久得多。
Le 3 janvier 2011, il a officiellement démissionné, mettant un terme à sa carrière politique qui a duré environ sept ans.
2011年1月3日,他正式辞职,结束了他历时约七年政治生涯。
La résolution 1822 (2008) n'est toutefois que la mesure la plus récente dans l'évolution du régime qui s'étend presque sur une décennie.
第1822(2008)号决议仅仅是这项制度历时近十年发展演变中
一个最新步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。