Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.
他敦促委员会努力找到一个
办法。
办法来改进工作

个问题.
释:Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.
他敦促委员会努力找到一个
办法。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众
)说,秘书处
建议是对
一问题
可接受

办法。
Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.
在
方面,有些成员认为,应采取更主动
办法来实现
一目标。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次
会议服务。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度
反馈办法。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威
有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.
我们必须寻求确保遵守
际义务
办法。
Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.
秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满

办法。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.


府应率先
定贯彻特别会议后续行动
适当办法。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好
做法,所有法域都应鼓励
种做法。
Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.
现在应该做
是处理
种建议和为
问题提议具体
办法。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾
方面

办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性
”是指包括专家判断在内
办法。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议
产出暗示应采取贯穿
实质分界线
办法。
Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.
业经证明
样做是实现人发会议目标
一种最符合成本效益
办法。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
种办法反映了许多代表团
观点。
Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.
第9段指明了秘书长认为是现有办法
不足之处。
Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.
自愿遣返虽然并不总是最可行
办法,但却是
难民问题
最佳途径。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。