Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants.
从没有被它制造
碰触过,因为他们在制造飞贼
时候都戴着手套。
Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants.
从没有被它制造
碰触过,因为他们在制造飞贼
时候都戴着手套。
Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.
我们似乎不难查明这些障碍背后制造
。
Seuls les fabricants d'outils peuvent importer des diamants en Afrique du Sud.
只有工具制造向南非进口钻石。
Les responsables des disparitions seraient l'armée libanaise, les forces de sécurité et la milice phalangiste.
据报失踪案件制造
是黎巴嫩军队、治安部队和长枪党
民兵。
De même, il ne peut laisser les responsables de ces atrocités échapper à la justice.
同样,也不允许这些暴行
制造
逃脱法律
制裁。
Il le sait puisque c'est de lui que proviennent les informations.
他之所以知道,是因为他是这一信制造
。
Dans ce cas, ce sont les Azerbaïdjanais eux-mêmes qui sont les auteurs de cette tragédie.
在这一案件中,阿塞拜疆人本身被称为悲剧制造
。
Le constructeur cherche une architecture très innovante, plus dynamique et valorisante pour son haut de gamme.
制造为它
高档车寻求一个高度创新,充满活力和更
提高身价
构造。
Les chercheurs, en coopération avec les fabricants de machines agricoles, s'efforcent également d'améliorer les techniques d'application.
研究员还设法协同农业机械制造改进应用技术。
Telles sont les questions auxquelles nous devons répondre devant nos gouvernements, nos électeurs et nos faiseurs d'opinion.
我们必须向我们各国政府、我们选民、我们
舆论制造
转达对这些问题
答案。
L'impunité ne doit pas être tolérée et les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice sans retard.
绝不姑
有
不罚,必须立即将这些
行
制造
绳之以法。
De nouvelles perspectives s'ouvrent dans certains pays en développement dont les activités d'investisseur étranger, de producteur et d'exportateur prennent de l'ampleur.
随着一些发展中国家成为较大外国投资
,主要制造
和出口
,这些国家正在出现一种新
潜力。
Pourtant certains des plus grands pollueurs parmi les pays industrialisés semblent avoir pour priorité essentielle de protéger leurs intérêts propres.
然而,工业化国家中一些最严重污染制造
却把保护既得利益当作最高优先。
La mobilisation de tous les États, des organisations régionales et sous-régionales, de la société civile et des leaders d'opinion est indispensable.
动员各国、区域和次区域组织、民间社会和舆论制造是不可缺少
。
En conséquence, la Jamahiriya est un pays qui n'est ni un producteur ni un exportateur de ces armes ou de leurs composantes.
因此,利比亚不是这些武器或其部件制造
,或出口
。
Il est également suggéré que la violence contre les minorités pourrait être atténuée si les personnes coupables d'atrocités étaient traduites en justice.
有人还提出建议,如果对暴行制造
绳之以法就可以减少对少数群体
暴力。
Politiquement parlant, le Représentant spécial est très étonné que le pouvoir judiciaire ait fait si totalement le jeu des provocateurs dans cette affaire.
作为一个政治问题,特别代表感到极为惊讶是司法机构竟然会把牌全部出到了这次事件事端制造
手里。
C'est donc avec la plus grande vigueur que nous condamnons les acteurs de cette tragédie, les auteurs comme les commanditaires de cette opération.
因此,我们最强烈地谴责这场悲剧制造
:凶手本人和下达命令造成这一悲剧
人。
Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.
那些原教旨主义、妄自尊大
、激进分子和民粹主义
依靠枪炮弹药维持着自己
权力,它们是死亡
制造
。
Ils ont regretté que des médias occidentaux continuent de recourir à des stéréotypes et de présenter les auteurs d'actes terroristes comme des musulmans.
他们对某些西方媒体继续固守成见,把恐怖行为制造说成是穆斯林信徒
倾向表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。