Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .
应当
用机会。
用废料
用手段使为自己服务) tirer profit de; exploiter
用
权
用效率
权Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .
应当
用机会。
Le gouvernement veut encourager le développement des énergies renouvelables.
政府希望鼓励可再生
源的开发
用。
Vous devez profiter de cette occasion avantageuse.
您应该
用这个有
时机。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家
用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年
许多国家都倾向于尽量
用太阳
。
Là-bas, il pense pouvoir bénéficier d’une grande couverture médiatique.
本阿里以为在巴黎那里可以
用非常开放的媒体。
Le Laboratoire d'Etat de Phytochimie et des Ressources Végétales.
植物化学与西部植物资源持续
用国家重点实验室。
Paul veut profiter des vacances pour voir ses amis.
保尔想
用假期去看望他的朋友。
Enfin, on utilise l’effet Hall quantique entier pour mesurer l’intensité passant dans un résistance.
最终,我们
用整数量子霍尔效应
测量通过电阻的电流。
Les gens utilisent des graviers pour recouvrir l'allée d'un jardin.
人们
用砾石
盖满花园小道。
Utilisez ces conseils pour découvrir quels sont vos clients les plus rentables.
用这里的

发掘最可赚钱的顾客。
L'architecte a tiré le meilleur parti possible du terrain.
建筑师充分
用了这块土地。
12.Elle profite du temps libre pour visiter les monuments de Paris.
她
用空闲时间游览巴黎的名胜古迹。
Le paysage extérieur du bar de hall est aussi complètement profité.
大堂吧的外部视觉景观也得到充分
用。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的
讲,大家会
用休假的时间去公园。
J'ai la chance d'aller à Paris grâce à mon travail alors je vais en profiter.
我因为工作有机会去巴黎,所以我可要好好的
用一下了。
Récupération et la vente des emballages réutilisables.
回收和出售可重复
用包装物。
Utilisez une feuille de travail pour déterminer comment vous passez votre temps.
使用工作表确定你
用时间的方式。
Je ne le tue pas !… J’en profite, il passe… trop vite.
我没打发!... 我会
用,时间过得……太快了。
Au Sommet de Nice, le président Nicolas Sarkozy veut tourner la page de la Françafrique.
萨科齐总统期盼
用尼斯峰会契机,翻过“法兰西非洲”这一页历史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。