Ces coupes ont surtout touché les services administratifs, qui ont subi une réduction en termes réels de près de 25 %.
削减集中于行政服务,实际减幅近25%。
Ces coupes ont surtout touché les services administratifs, qui ont subi une réduction en termes réels de près de 25 %.
削减集中于行政服务,实际减幅近25%。
Quelques-unes avaient considérablement réduit leurs émissions, mais les émissions des pays les plus avancés considérés dans leur ensemble avaient augmenté d'environ 8,5 %.
少
缔约方减幅相当大,而多
达国家作为一个整
,其排放量却增加了约8.5%。
En revanche, le nombre de jeunes au chômage a nettement moins baissé que le nombre global de chômeurs au cours de la même période.
与此相反,失业青年的人
减幅明显低于
期失业人员的整

。
Elle était passée en moyenne de 6,83 % au cours de l'exercice 2004-2005 à 6,32 % au cours de l'exercice suivant, soit une diminution de 7,5 %.
平均费用回收率从2004-2005两年期的6.83%降至2006-2007两年期的6.32%,减幅为7.5%。
Il a également noté que 11 États Membres bénéficiant des réductions les plus importantes représentent 57 % environ de la redistribution totale des points de pourcentage.
委员会还指出,减幅最大的11个会员国占百分点变动总
的大约57%。
Quelques-unes avaient réalisé des réductions considérables de leurs émissions, mais les émissions des pays les plus avancés considérés dans leur ensemble avaient augmenté d'environ 8,5 %.
少
缔约方减幅相当大,而多
达国家作为一个整
,其排减量却增加了约8.5%。
Au Brésil, l'aménagement des politiques sociales a amélioré la distribution du revenu et réduit l'extrême pauvreté dont le taux est maintenant le deuxième de la région.
在巴西,改革之后的社会政策改善了收入分配情况,并减少了极端贫穷,其中,巴西的减幅高居本区域第
。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Le cas du Chili montre que, si les inégalités de revenu ont baissé, encore que modestement, c'est à cause d'un apport bien ciblé de crédits pour l'éducation et la santé.
从智利的情况看,由于教育和卫生方面的公共支出针对性强,因此虽然收入不平等的现象减幅有限,但确有减少。
Ces chiffres sont inférieurs à la proposition des États-Unis (85-90 %) et à celle du G-20 (75 %) mais supérieurs aux propositions moins ambitieuses formulées par l'Union européenne, les pays ACP et le G-10.
这低于美国提出的85-90%的减幅和20国集团提出的75%减幅,但超过了欧洲联盟、非加太国家和10国集团不太高的削减目标。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放的减幅最大,为34%。
La réduction la plus importante a été obtenue en Asie de l'Est, où la prévalence de l'insuffisance pondérale a été ramenée de 19 % à 10 %, soit une diminution de près de 50 %.
减幅最大的是在东亚,该地区内
重不够者人
所占比例已从19%降到10%,即减少了将近一半。
Les réductions proposées entraîneraient, dans l'Union européenne, des réductions moyennes globales comprises entre 50 et 55 %, alors que le G-20 avait réclamé que les pays développés procèdent à des réductions minimales globales de 54 %.
拟议的削减将导致欧洲联盟总均减幅在50-55%之间,而20国集团曾要求
达国家的总减幅至少达54%。
Comme le montre la figure 17, le recours à des politiques et mesures supplémentaires pour atténuer l'effet des GES se traduirait par des niveaux d'émission plus faibles que dans le scénario «avec mesures prises».
如图17所示,为减缓温室气
而采用的额外政策和措施,结果排放量的减幅比“有措施”的设想要多。
En effet, elle a ramené ses systèmes de vecteurs stratégiques déployés à 1 136 unités et les ogives y associées à 5 518 unités, dépassant ainsi les objectifs fixés dans le Traité START I, qui sont de 1 600 et de 6 000 unités, respectivement.
例如,俄罗斯已将其部属的战略运载系统削减至1,136个,并将相关的弹头削减至5,518个,这一减幅超出了《第一阶段削减战略武器条约》规定的将运载系统削减至1,600个,并将弹头削减至6,000个的目标。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济转型期缔约方的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件
缔约方的散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
De ce fait, la durée moyenne de l'engagement d'un fonctionnaire retraité dans les services linguistiques a diminué, passant de 143 jours (4,8 mois) durant l'exercice 1998-1999 à 128 jours (4,3 mois) en 2000-2001, soit une baisse de 12 %.
因此,担任语文事务的退休的前工作人员的平均受雇时间从1998-1999两年期的143天(4.8个月)减少到2000-2001两年期的128天(4.3个月),减幅为12%。
La plus forte baisse (16,2 %) a été enregistrée en Europe et dans la Communauté d'États indépendants, suivie par l'Afrique et l'Asie et le Pacifique où la proportion des femmes a baissé de 7,8 % et 6,5 %, respectivement.
欧洲和独联
的减幅最大,为16.2%,然后是非洲和亚洲及太平洋,分别减少7.8%和6.5%。
Dans 18 Parties, les émissions fugitives de CH4 ont diminué d'une proportion située entre 9 % (Croatie) et 70 % (Lettonie) mais, dans neuf Parties, ce pourcentage s'établissait entre 4 % (Suède) et 79 % (Norvège).
在18个缔约方,CH4排放量减少,减幅在9%(克罗地亚)到70%(拉脱维亚)之间,而在9个缔约方,这种排放量增多,增幅在4%(瑞典)到79%(挪威)之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。