Certains ouvriers ont ainsi acquis davantage de confiance et n'avaient plus peur de parler à leur employeur.
一些农场工人变得更加自信,不再害怕与雇主谈论这一问题。
Certains ouvriers ont ainsi acquis davantage de confiance et n'avaient plus peur de parler à leur employeur.
一些农场工人变得更加自信,不再害怕与雇主谈论这一问题。
Elle va faire son possible pour obtenir rapidement des chiffres à jour sur le pourcentage d'ouvrières agricoles et d'agricultrices.
今后,她将尽力获得关于女性农场工人和女性农场主的最新百分比数字。
FarmNet est une autre initiative qui relie les groupes de paysans organisés à des institutions de prestation de services.
粮农组织采取的另一项主动行动是农场信息网络,该网络将农场工人团体与服务机构联系在一起。
Les travailleurs agricoles travaillent au maximum 100 jours par an seulement, pour lesquels ils ne reçoivent même pas un salaire minimum.
农场工人每年工作多达100天,有基本工资。
CATA a réussi à attirer l'attention des gouvernements sur ce problème et la qualité de l'eau a commencé à s'améliorer.
农场工人支援委员会成功地使政府更多地关注这一问题,同时,水质量也开始得到改善。
À Maaraboun, sur la frontière libano-syrienne, les avions israéliens ont bombardé trois camions transportant des travailleurs agricoles, faisant trois morts et deux blessés.
位于黎巴嫩-叙利亚边境的Maaraboun,以色列飞机轰炸了农场工人乘坐的三辆小卡车,炸死3人,另有2人受。
Elle faisait également apparaître que la mesure de réglementation finale avait été basée sur l'exposition estimée des travailleurs agricoles pour divers scénarios d'utilisation.
同时还表明最后管制行动是以所估计的农场工人在不同用途场合下的暴露情况为依据的。
Elles sont recrutées, transportées ou vendues pour toutes sortes de travaux forcés et de formes de servitude, dont la prostitution, les travaux des champs et l'armée.
这些人被招募、运输或贩卖,承受各种形式的强迫劳动和奴役,包括卖淫、当劳工和农场工人,或加入儿。
Les ministres ont engagé le Gouvernement zimbabwéen à s'assurer que les intérêts des travailleurs agricoles étaient bien pris en compte dans l'application du programme de réforme agraire.
部长们敦促政府在实施《土地改革方案》时确保考虑农场工人的利益。
Autrement dit, chaque travailleur du secteur des communications gagne chaque mois 3,4 fois autant que le travailleur moyen à l'échelon national, mais 6,1 fois autant qu'un agriculteur.
换言之,每一名通信领域工人每月的工资为国家一般工人每月工资的3.4倍,是农场工人的6.1倍。
Néanmoins, la loi est insuffisante pour les enfants de plus de 15 ans employés dans l'économie informelle, par exemple les employés de maison et les ouvriers agricoles.
尽管如此,对非正规经济雇用15岁以上儿缺乏管理,包括家庭帮佣工人和农场劳工。
Objectif 1 - Réduire l'extrême pauvreté et la faim : CATA organise à l'intention des travailleurs des sessions de formation sur les lois nationales du travail et les accords internationaux.
目标1——消除极端贫穷和饥饿:农场工人支援委员会为工人提供国家劳动法和国际协定方面的培训课程。
Vingt-huit travailleurs dans des fermes ont été tués à Qaa et hier, selon les rapports les plus récents, 38 civils sont morts lors du bombardement de Al Shiyah, zone résidentielle de Beyrouth.
加阿的28名农场工人被打死,昨天对贝鲁特的一个名为Shiyah的居民区的轰炸导致38个平民——按最近一次计算——被打死。
Objectif 7 - Préserver l'environnement : CATA éduque les travailleurs migrants et la communauté en générale aux questions touchant les puits d'eau potable contaminés dans les camps de travail agricole et dans la communauté.
目标7——确保环境的可持续能力:农场工人支援委员会对移徙工人及普通大众进行关于农场劳动营和社区内被污染的饮用水井的问题的教育。
Par ailleurs, le taux de chômage était le plus élevé parmi les membres de la population rurale qui ne possédaient pas d'exploitation agricole; c'étaient pour la plupart d'anciens employés d'exploitations de l'État en faillite.
另一方面,现已注意到在不拥有农场的农村人口中,失业率最高;这些人主要是倒闭国有农场的工人。
Récemment, les membres lui ont donné pour mandat de remédier aux causes profondes des migrations, notamment la nécessité de parvenir au développement durable dans le Sud afin que tous bénéficient de moyens décents de substance.
近年来,农场工人支援委员会的成员赋予该组织解决移徙的根源的任务,其中包括必须实现南半球的可持续发展,以便为所有人提供体面的生活。
Faisant remarquer qu'il n'a pas été répondu pleinement à sa question, elle voudrait savoir si les travailleuses agricoles dont le travail n'est pas rémunéré ont le droit de devenir membres de l'Association nationale des agriculteurs.
她指出尚未收到对其提出的问题的完整答复,她想知道无报酬的女性农场工人是否有权成为全国农民协会的会员。
Le prochain rapport de Cuba inclura davantage de détails sur les structures salariales : si les hommes et les femmes sont égaux, les emplois ne le sont pas; par exemple un scientifique n'est pas un travailleur agricole.
古巴的下一次报告将提供薪金结构方面更为详尽的资料:虽然男女是平等的,但工作不是相同的;例如,一个科学家与一个农场工人是不一样的。
Mme Morval demande, à propos des conditions difficiles qui sont le lot des travailleurs saisonniers, combien de femmes compte la main-d'œuvre agricole saisonnière et quelles mesures, outre celles exposées dans le rapport, ont été envisagées pour améliorer leurs conditions d'emploi.
Morvai女士在提到季节性工人面临的困境时问,在农场季节性工人中有多少妇女,除了报告中列出的那些战略,还制定了哪些战略来改善他们的就业条件。
La violence engendrée par la politique a donné lieu à d'importants nouveaux déplacements internes, qui sont venus s'ajouter aux victimes des évictions forcées et aux travailleurs agricoles déplacés, c'est-à- dire aux groupes qui précédemment comptaient pour la majorité des déplacés.
出于政治动机的暴力行为造成很多新的境内流离失所者,加上强迫驱逐的受害者和流离失所的农场工人,后者在以往的流离失所者之中占大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。