Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复
文存在秘书处,可要求参阅。
文如下。Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复
文存在秘书处,可要求参阅。
Le texte doit être lu dans son ensemble.
该案文必须从
文来理解。
Nous avons donc voté contre le projet de résolution dans son ensemble.
因此,我们对该决
草案
文投了反对票。
Nous aimerions que ces dossiers soient réexaminés en leur totalité.
我们希望对这一文件的
文进行重新
。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
增列了其后有关的说明和声明的
文。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函的
文已在秘书处存档,可供查询。
Aucun État n'est donc satisfait par ce texte in toto.
因此,条款草案的
文

任何国家完
满意。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民的讲话”
文张贴在因特网论坛。
L'intégralité de cette intervention a été distribuée aux membres.
本次一般性发言的
文已经分发。
Le texte de ce message est reproduit intégralement dans l'annexe I du présent document.
致辞
文载于本文件附件一。
Le texte complet des communications peut être obtenu auprès du secrétariat.
提交答复的
文,可在秘书处查阅。
Le rapport du Groupe d'experts est disponible sous forme de document de travail.
专家组报告
文已作为背景文件公布。
Le texte intégral de ces décisions est reproduit dans l'annexe à la présente note.
本说明附件一内载有这些决定的
文附本。
La Commission se prononce ensuite au vote sur l'ensemble du projet de résolution.
委员
随后就决
草案
文采取行动。
Par 162 voix contre une, avec 9 abstentions, le paragraphe 5 est maintenu.
执行部分第5段
文以162票赞成、1票反对、9票弃权获得保留。
Le rapport du Secrétaire général présente une synthèse des principaux éléments de l'Étude complète.
秘书长的报告提供了概览
文的关键部分概要。
Cet accord dont le texte intégral figure à l'annexe 5 devrait bientôt être signé.
该协定
久将签署,
文见附件5。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案的
文载于附件一。
Le texte intégral de ces études de cas est disponible auprès du Secrétariat de l'Alliance.
这些研究报告的
文,可向联盟秘书处索取。
Les personnes intéressées sont invitées à lire les comptes rendus in extenso de la Réunion.
关心这个问题的人士请参阅
记录
文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。