Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵
和

。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵
和

。
Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.
身体的这种实在的孤独成为作品不可侵
的孤独。
Les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu.
就业条件不侵
个人的基本政治和经济自由。
Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到对国际社会的最严重的侵
和污辱。
En attaquant la Côte d'Ivoire, on a attaqué le coeur de l'Afrique de l'Ouest.
侵
科特迪瓦,就是侵
了西非的心脏。
En attaquant la Côte d'Ivoire, on attaque le coeur de l'Afrique de l'Ouest.
侵
科特迪瓦,就是侵
西非的心脏。
Les populations autochtones doivent pouvoir utiliser et développer les terres qu'elles habitent et être protégées contre l'empiétement.
土著居民必须能
利用和发展他们所居住的土地,并且得到不受侵
的保护。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵
行为应予以纠正。
Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.
不过,11月底以色列侵
领空的次数增多。
L'armée libanaise a clairement fait savoir qu'elle tirerait sur quiconque franchirait la ligne bleue.

嫩武装部队
确声
他们将向任何侵
蓝线的人员开枪。
Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.
我仍然希望能完全停止这种空中入侵和侵

嫩主权的行为。
En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.
以色列在盖杰尔地区的存在侵
了
嫩的主权。
Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.
尽管如此,仍继续发生侵
这一权利的孤立事件。
Sur ce point, d'aucuns ont reproché au Conseil d'empiéter sur les compétences de l'Assemblée.
在这个方面,已经出现了一些批评意见,说这样的努力构成了安理会对大会职责的侵
。
Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.
关于Ali Benhadj的权利遭到“新的侵
”的指称,他被判处重刑,并且必须接受一些禁令。
La criminalisation des violations des droits de la femme doit être régie par la loi.
对侵
妇女权利的刑事定罪需要由立法来管理。
J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.
c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出申诉的这项侵
行为具有持续
质。
La lutte contre les violences faites aux enfants est une autre priorité.
打击侵
儿童的暴力行为是另一个优先事项。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥拉认为,领土完整是一项不可侵
的原则。
Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.
应关注侵
儿童权利的根源。
声
:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。