Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这严重的武装对抗留下了不可磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这严重的武装对抗留下了不可磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。
L'action violente laisse peu de traces: il ne retrouvait plus en lui le souvenir des grands remous qui l'avaient roulé. Il se rappelait seulement s'être débattu, avec rage, dans ces flammes grises.
这场激烈的交锋几乎没留下什么痕迹:在他的记忆,只有
使他感到颠簸起伏的逆流。他只记得,自己在
色的火焰
,曾经拼命
着。
Dans mon pays, à la fin des années 80, une série d'ajustements structuraux, élaborée sous l'influence des grands centres du capitalisme néolibéral, a occasionné un soulèvement populaire qui a paralysé le pays, laissant une marque indélébile dans la mémoire du peuple.
在我国,到80年代末期,在新自由派资本主义主要心影响下发展起来的一套结构性调整遇到了人民起义的反抗,使国家陷于瘫痪,给我国人民的思维留下了难以磨灭的痕迹。
C'est d'autant plus lamentable quand on sait les profondes divisions qui ont affecté le Conseil de sécurité en mars dernier et qui ont marqué de façon irrémédiable l'atmosphère qui nous a enveloppés au cours des derniers mois - bien que, comme le rapport lui-même nous le rappelle, le Conseil ait su retrouver son unité pour adopter les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).
更使人感到忧虑的是严重分歧,它使今年3月安理会的工作遇到麻烦,在近几个月的气氛
留下了抹不掉的痕迹,尽管正如报告提醒我们的
样,安理会设法重新实现了团结,通过了第1472(2003)号、第1476(2003)号和第1483(2003)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。