Les informations que peut offrir le Président de l'Assemblée vont sans aucun doute profiter au Conseil.
大会主席能够向安会提供的任何信息无疑将有助于使安
会作出
的判断。
Les informations que peut offrir le Président de l'Assemblée vont sans aucun doute profiter au Conseil.
大会主席能够向安会提供的任何信息无疑将有助于使安
会作出
的判断。
Nous devons éduquer notre population afin qu'elle puisse utiliser avec sagesse les possibilités de croissance et de progrès qu'elles nous apportent.
必须教育
的
民,使他
能够
地利用正在出现的经济增长和进步潜力,从中受益。
À cet égard, il faut rassembler et diffuser des données et informations qui permettent à la population d'agir en connaissance de cause.
在这方面,关键是要收集并公布能使作出
决定的数据和资料。
Nous sommes certains que votre vaste expérience nous permettra d'examiner avec sagesse et compétence les questions inscrites à notre ordre du jour, et nous vous souhaitons plein succès.
相信,你丰富的经验将使你能够
而精干地处
议程上的问题,
祝你一切顺利。
Mais, aujourd'hui, alors que personne ne veut la guerre en Europe et que l'expérience du XXe siècle nous a tous fait mûrir, un tel accord a des chances d'aboutir.
在当今情况下,当无希望欧洲发生战事且二十世纪的教训使
大家变
的时候,这种协议有机会取
成功。
La philosophie qui sous-tend l'ouverture des refuges consiste à instaurer un milieu respectueux et accueillant offrant aux femmes la possibilité de faire des choix en toute indépendance et en toute connaissance de cause.
支撑发展庇护所的念是提供一个相互支持和关心的环境,以便使妇女能够做出
独立的选择。
Il est nécessaire de mieux comprendre la variabilité du climat et de fournir une assistance pour la préparation aux catastrophes provoquées par des phénomènes extrêmes, car on pourrait ainsi éclairer le choix des stratégies d'adaptation et la capacité d'adaptation aux changements climatiques.
加深对气候变率的了解和就极端事件提供防备灾害的援助是必要的,因为这种经验能使地选择适应战略和增强适应气候变化的能力。
Elle doit déboucher sur une transformation des structures, nationales comme mondiales, qui les adapte à la promotion d'une croissance équitable, valorisant la responsabilisation des êtres humains, les dotant des moyens de choisir en connaissance de cause et de participer efficacement à la prise de décision.
它呼吁注重国家一级和全球一级的正在变化的结构,使这些结构符合促进公平增长的目标,同时更加注重增强民的力量,使
民能够作出
的选择并有效地参与决策过程。
Elle a encouragé également les gouvernements à lancer des campagnes visant à préciser les possibilités s'offrant aux migrants, les restrictions les concernant et leurs droits afin que les femmes puissent prendre leurs décisions en toute connaissance de cause et ne deviennent pas des victimes de la traite.
大会也鼓励各国政府开展宣传运动,说移徙可能带来的机会、限制和权利,使妇女能够作出
的决定,防止她
成为贩卖
口活动的受害者。
Or, pour que le Conseil puisse prendre des décisions en toute connaissance de cause, il était essentiel d'y inclure des informations concernant les capacités et ressources locales, leur influence sur les interventions, le niveau de prise en main, la viabilité, sans oublier les interactions sur le plan politique.
为使执行局作出的决定,应在报告中包括有关地方能力和资源及其对干预的影响、其所有权、可持续性以及它
与政治的互动等信息,这是十分关键的。
Il recommande à l'État partie d'adopter des mesures visant à informer le public sur les méthodes de contraception peu coûteuses qui existent et à rendre celles-ci plus accessibles de façon que les femmes et les hommes puissent prendre de bonnes décisions quant au nombre de leurs enfants et à l'espacement des naissances.
委员会建议采取措施,增加妇女和男子对负担起的避孕方式的了解和使用,使他
可以
地选择子女数目和间隔。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de commencer par vous féliciter pour l'initiative sage et opportune qui est donnée à l'Assemblée d'engager une réflexion collective sur les questions liées aux technologies de l'information et des communications au service du développement. Je suis honoré d'y prendre part aujourd'hui.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先请允许祝贺你使大会提出了
而及时的倡议,让
共同审议与信息和通信技术促进发展有关的问题;
对参加今天的会议感到荣幸。
Il recommande également à l'État partie d'adopter des mesures visant à informer le public sur les méthodes de contraception peu coûteuses qui existent et à rendre celles-ci plus accessibles de façon que les femmes et les hommes puissent prendre de bonnes décisions quant au nombre de leurs enfants et à l'espacement des naissances.
委员会还建议采取措施,增加妇女和男子对负担起的避孕方式的了解和使用,使他
可以
地选择子女数目和间隔。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。