Le temps atténue son impression de sa mère .
时间亲得印象变淡了。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间亲得印象变淡了。
Le débat sur ce point sera enrichi d'une discussion interactive avec un petit groupe d'experts.
一个专家组的交互性讨论将该项目的辩论更加丰富。
Et encore vous faisons avoir une confiance en interview.
更会你
签证充满希望与自信!
Ravel me réconcilie avec la musique moderne.
拉威尔现代音乐重新产生了好感。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
可以
们
封建王侯的奢侈享受有个概念。
Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.
样便可
地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
们的研究工作
人们
一问题有了一些明晰的认识。
Des mesures ont été prises pour informer la population des questions de nutrition.
有各种措施人们
营养有所了解。
Le couple a déjà d? baisser son prix de 16 % en quelques mois.
在几个月后,夫妇拥有的房子价格下降了16 %。
Rendre les États responsables de ces activités doit être au centre de nos efforts.
们的努力重点,必须是
各国
些活动负责。
Cette mesure positive rendra les parents responsables de leurs actes vis-à-vis du Gouvernement.
一积极步骤将
父
自己的行动向政府负责。
Son attitude m'a indisposé contre lui.
的态度
不满。
Toutefois, la crise du Darfour a remis ces plans en question.
但是,达尔富尔的危机人们
些计划产生了疑虑。
En elle réside notre meilleur espoir de mettre un terme à l'impunité.
它们
制止有罪不罚现象抱有最美好的希望。
Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.
一情况
人们
平均养老金方面的数据多少有所了解。
Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.
一新的历史阶段
人们
土著民族的现状有了新的解读。
La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.
该法令客户可以
各种问题进行申诉。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
公民重拾
国家机构的信任至关重要。
L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.
项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,
们
《公约》多加留意。
L'accident de Tchernobyl a permis d'élucider la question des réclamations prévisibles en cas de catastrophe écologique12.
然而,切尔诺贝利事故人们
环境损害进行预先或预防索赔的问题更清楚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。