Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情的表情。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情的表情。
Je veux la laisse comprendre le goût triste.
也想让她尝试一下伤心的滋味。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在
些
人伤心的日子里, 您人在
就
对
的安慰。
Après la mort de cet homme.toute sa famille a vécu une sombre période .
个男人去世之后,他的家人们度过了一段伤心的日子。
Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.

终止伤心和悲痛循环的唯一办法。
Mon pays, le Burundi, figure hélas parmi les exemples de cette dérive.
人伤心的
,
布隆迪
一趋势的一部分。
Cela en dit, hélas, long sur l'état de la coopération pour le développement.

对发展合作的状况的一种极其
人伤心的评论。
Hélas, la Conférence de Durban n'a pas donné ces résultats.
但
人伤心的
,即使
一点在德班会议也没有
。
C'est triste d'avoir à le dire aujourd'hui.

对目前情况的
人伤心的评论。
Au lendemain de ce conflit, il reste beaucoup à faire et, malheureusement, à refaire.
事情过后,有许多工作要做,
人伤心的
,许多工作要重作。
Cette affaire déplorable n'est toujours pas réglée, tout comme 188 autres.
与188个其他案件一样,
个
人伤心的案件至今没有破案。
Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.
次访问又勾起伤心的往事。
Malheureusement, les débats sur la revitalisation confirment certains des préjugés du grand public à l'égard de l'ONU.
人相当伤心的
,关于振兴工作的讨论表明,公众普遍对联合
抱有某些偏见。
Il est regrettable que la liste des éléments négatifs soit non seulement sensiblement plus longue mais aussi beaucoup plus troublante.
人伤心的
,消极因素的清单不仅更长,而且也不成比例地更加严重和
人不安。
Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.
为什么要伤心,
奇怪电视前面报道前面的那么多人为什么伤心,反正
没伤心的感觉。
Les médias internationaux nous ont récemment montré les images tristes et tragiques d'enfants, de jeunes gens et d'hommes palestiniens abattus par l'armée israélienne.
际媒体近来已向
们展示了巴勒斯坦儿童、青年和男子正在被以色列军队枪杀的
人伤心和悲哀的照片。
En cette occasion solennelle, ma délégation s'associe aux autres orateurs pour présenter nos sincères condoléances à la famille endeuillée en cette heure de douleur.
在
个庄严的时刻,
代表团与其他发言代表一道,在
个伤心的时刻,向遇难者家属表示衷心的哀悼。
Malheureusement, l'Organisation doit passer d'une année à l'autre tant bien que mal puisque certains des principaux contribuants sont en manquement vis-à-vis de leurs obligations conventionnelles.
人伤心的
,由于某些主要捐助
没有履行其条约义务,联合
只能年复一年地艰难度日。
Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到
们以色列人的一个辛酸的例子。
Cette Lucinde a une sœur, personnage un peu trop fin pour être honnête, qui est occupée à persuader Goethe des ravages qu’il fait sur la pauvre fille.
位Lucinde有个姐妹,
人由于老实而有点过于敏感,她忙于说服歌德相信他给那个可怜的女孩造成的伤心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。