Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期经济的家给予足够注意。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期经济的家给予足够注意。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合人居署一直与世界银行集团的其他机构进行协作。
Les parlementaires ont un rôle particulièrement vital à jouer dans l'application du Programme pour l'habitat.
在《人居议程》的执行方面,议员别重要的作用。
De plus, la Fédération souhaite vivement associer toutes ses commissions aux travaux d'ONU-Habitat.
另一个积极步骤是,际测联强烈希望它的各个委员
都参与联合
人居署的工作。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合人居署将在适当情况下,继续与
际测联参加合办的活动。
La Directrice exécutive d'ONU-Habitat assiste aux réunions des chefs de secrétariat tenues par le Groupe.
联合人居署执行主任参加发展集团的机构
议。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合人类住区规划署(人居署)理事
第二十一届
议在很多方面具有示范性。
Elles étaient inhabitées lorsqu'elles ont été découvertes au seizième siècle.
这些群岛在十六世纪被发现的时候是无人居住的。
Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.
* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所列的所有实体,但贸发议、毒罪办、环境署、人居署、难民署、近东救济工程处除外。
Le programme ONU-Habitat propose de devenir un partenaire d'appui pour ces activités.
联合人类住区规划署(人居署)打算支助这些活动,成为其合作伙伴。
Le Programme devrait avoir la même base financière que les autres institutions des Nations Unies.
人居署应当拥有其他联合机构一样的财力基础。
Les efforts d'ONU-Habitat pour la reconstruction après conflits et catastrophes naturelles sont appréciables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合人居署继续以各经济转型
家的语文发表其各类手册和简册。
Plusieurs représentants étaient favorables à un renforcement des moyens des Bureaux régionaux d'ONU-Habitat.
若干位代表表示支持增强联合人居署各区域办事处的能力。
Programme de travail et budget d'ONU-Habitat pour l'exercice biennal 2010-2011.
联合人居署2010-2011两年期工作方案和预算。
Je suis très heureux que le Conseil d'administration d'ONU-Habitat se penche sur ces questions.
联合人居署理事
正在研究这些问题使我非常鼓舞。
Comme les mers et les fonds marins, ces terres inhabitées appartiennent à la communauté internationale.
同海洋和海底相同,那些无人居住的土地属于际社
。
Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.
许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住。
L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.
这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。