Ces hommes étaient des meurtriers privilégiés.
这些是一些享有
权
谋杀者。
Ces hommes étaient des meurtriers privilégiés.
这些是一些享有
权
谋杀者。
Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.
那些正在受苦或者说那些
别不幸
,
应得到那些享有
权
援助。
Des documents protégés peuvent être présentés dans une procédure de conciliation en vue de faciliter un règlement.
在调解程序中可以提交享有权
文件,以期推动和解。
Or, des documents protégés peuvent être présentés dans une procédure de conciliation en vue de faciliter la transaction.
可以在调解程序中提交享有权
文件,以期推动和解。
Le Comité est également préoccupé par le maintien d'une autre disposition de l'article 10 abolissant tout privilège.
委员会还对继续保留第10条中关于不允许享有权
另一规定表示关切。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛权和信任。
Il est inacceptable que le coût de l'irresponsabilité de quelques privilégiés soit assumé par les dépossédés de la Terre.
由地球上一无所有者承担由少数享有
权
不负责任
行为造成
损失,是不可接受
。
Ces services ne sont accordés qu'au personnel jouissant des privilèges diplomatiques.
在一切情况下都只协助享有外交权
作
员。
Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.
出于法律确定性由,不应追溯性地废除这个群体享有
权。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其作
员所享有
权和豁免。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任事国享有
权和权力
问题。
Ils sont détenus avec les prisonniers ordinaires et bénéficient des mêmes privilèges.
他们与普通囚犯关押在一起,并享普通囚犯可以享有同样
权。
Or, le propre des États est de pouvoir en tout temps et toute circonstance, affirmer leur souveraineté.
然而国家享有权是能够在任何时候和任何情况下重申它们
主权。
La famille est la cellule de base de la société et le cadre privilégié pour les relations entre individus.
家庭是社会基础细胞和个
享有社会化
权
单位。
Les privilèges et immunités dont jouit un fonctionnaire international lui sont conférés dans le seul intérêt des organisations.
国际公务员所享有权和豁免完全是为了组织
利益而授予他们
。
Nous sommes favorables à ce que les nouveaux membres permanents disposent des mêmes prérogatives que les membres actuels.
我们赞成新常任
事国享有现任常任
事国所享有
同样
权。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新常任
事国必须享有目前常任
事国所享有
同样
权和权力。
En tant que candidat potentiel à l'entrée dans l'Union européenne, la Bosnie-Herzégovine bénéficie d'une relation privilégiée avec l'Union.
作为欧洲联盟一个潜在候选国,波斯尼亚和黑塞哥维那享有与欧盟
权关系。
La Convention devrait au contraire s'appliquer à tout membre de l'opération de maintien de la paix jouissant de privilèges et immunités.
公约应当适用享有权和豁免
维持和平行动任何成员。
Les privilèges et immunités reconnus à l'Organisation en vertu de l'Article 105 de la Charte sont conférés dans l'intérêt de l'Organisation.
联合国依据《宪章》第一百零五条所享有权和豁免是为本组织
利益而授予
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。