Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实误、误解和没有根据
说辞。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实误、误解和没有根据
说辞。
L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.
评价中还存在一些事实误或未证实
解释。
Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.
在有本案显然有事实
误
情况下,不给予上诉特别许可。
Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.
由委员会确定事实
误可被视为
新资料。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜误
怀疑态度。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事实是以误
方式陈述
。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
次发言尽是对事实
歪曲和
误
阐述。
La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.
比如,委员会在其报告中对一些事实误报道,令人惊讶。
J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.
我提请委员会注意该段说法存在严重误
一事实。
Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.
同样,在发现法院犯有事实误
情况下,复审法院应对重新审判
申请
出裁定。
Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.
于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结
所有指控都是歪曲事实,是完全
误
。
La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.
法院注意到,第二个仲裁庭裁定事实上是
误
,与第一个仲裁庭
裁定不
一致。
La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.
德国建议采用
一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正
误
事实。
En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.
在出现法律和(或)事实方面误时,上诉分庭力求在其复审权限内加以纠正。
Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.
审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律误、理由不足、显然
理解
误以及事实
误。
De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.
不管怎样,向联邦法院提交上诉期限为28天,不可延长,而当事实
误显露出来时此期限已过。
On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.
一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要事实误进行复审是不适当
。
Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.
但是缔约国法律明文规定法院不可复审误
事实裁定 。
Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.
令人遗憾是,最后
报告中仍然载有严重
事实
误、未证实
信息、矛盾、以及显然
歪曲。
Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.
对终审裁决,例如于移交国家司法机
请求
判决或裁决,也可以因法律
误或事实
误提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。