Ces hôtels hébergent le bureau et le personnel de l'équipe de la MINUEE, pour le site d'Humera.
其旅馆是
厄特派团乌梅拉队部办公和人员居住场所。
Ces hôtels hébergent le bureau et le personnel de l'équipe de la MINUEE, pour le site d'Humera.
其旅馆是
厄特派团乌梅拉队部办公和人员居住场所。
Un quatrième orateur s'est inscrit sur la liste, le distingué représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Shaukat Umer.
同时,我要请名单上第四位发言者、尊敬的巴基斯坦代表肖卡特·乌梅尔大使发言。
Le 14 novembre, deux explosions de faible intensité se sont produites dans deux hôtels d'Humera, dans le secteur occidental, du côté éthiopien.
11月14日,在位于塞俄比亚西区乌梅拉的两
旅馆发
了两起轻微爆炸事件。
Phileas Fogg regarda Sir Francis Cromarty, qui parut ne rien comprendre à cette halte au milieu d'une forêt de tamarins et de khajours.
福克先看着柯罗马蒂,柯罗马蒂显然也不明白
什么要在这片乌梅树林里停车。
Les six postes proposés seraient répartis comme suit : trois postes à Barentu, Humera et Maileba, dans le secteur occidental; deux postes à Adigrat et Asmara, dans le secteur central; et un à Assab, dans le sous-secteur oriental.
拟议的6个地点将包括西区巴伦图、乌梅拉和迈勒巴的三个哨所;区阿迪格拉特和阿斯马拉的两个哨所以及在东分区阿萨布的
个哨所。
Jusqu'à présent, la MINUEE n'a pas constaté de mouvements de troupes inhabituels du côté éthiopien de la zone temporaire de sécurité, à l'exception d'un redéploiement de 20 canons d'artillerie D-30 dans la zone adjacente, près de Humera, dans le secteur occidental.
迄今厄特派团没有报告临时安全区
塞俄比亚
侧出现异常的部队调动,只有在西区乌梅拉邻近地区有约20挺高射机枪被重新部署。
M. UMER (Pakistan) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est aussi la première fois que je prends la parole lors d'une séance officielle cette année, je tiens aussi à vous rendre hommage pour la compétence avec laquelle vous dirigez la Conférence.
乌梅尔先(巴基斯坦):主席先
,鉴于我也是今年首次在正式会议上发言,我也要就你
本会议提供的卓越领导向你致以特别的敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。