Des permis temporaires de séjour sont délivrés pour une période ne pouvant dépasser 5 ans.
发放的时居住证至多一期为五年。
Des permis temporaires de séjour sont délivrés pour une période ne pouvant dépasser 5 ans.
发放的时居住证至多一期为五年。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和时居住签证现在已经成为一个更重要的保
措施。
Le Gouvernement burundais avait demandé au Haut Commissariat de construire des logements temporaires pour eux.
布隆迪政府已经请难民署为这些建造
时居住房。
Il a rencontré des personnes déplacées vivant dans des abris provisoires et il a visité une école.
他会见了在时住所居住的流离失所
和访问了一间学校。
En Grèce, la résidence légale, même temporaire, est exigée pour le mariage civil entre ressortissants de pays tiers.
在希腊,合法或甚至时居住是第三国国民之间公证结婚的一项条件。
Dans 26 affaires, les victimes de la traite ont obtenu des titres de séjour temporaires de 30 à 60 jours.
在26个案例中,贩运人口受害得到了30 至60天的
时居住许可。
Selon leur souhait, celles-ci devraient être soit rapatriées, soit bénéficier de permis de séjour temporaires dans le pays de destination.
根据受害的愿望,他们应当被遣
或给予目的地国的
时居住证。
Il a ensuite été mis fin à cette pratique, un nouveau rapport concluant que la situation générale de l'Iran s'était améliorée.
然后,因更新补充的国家报告表明伊朗的总情况有所改善,随即停止了办理
时居住证。
De même, les centres d'hébergement collectif accueillant les demandeurs d'asile ne servent pas à l'habitation permanente, mais seulement au besoin d'hébergement transitoire.
同样,为寻求庇护集
的接待中心,也非提供永久住所,而只是满足
时的居住需要。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达的人员,在发放为期一年的时居住许可证时,按要求严格执行
全审查条例。
Conformément au Plan d'action national, un bâtiment de trois étages bien équipé est réservé aux séjours temporaires des victimes de traite.
根据国家行动计划,已拨出一幢设施齐全的三层楼房作为贩运受害时居住。
Seuls 3 700 logements environ - sur près de 18 000 attribués à titre temporaire pendant et après la guerre - ont été restitués à leurs propriétaires légitimes.
战时或战后分配时居住的近18,000套住房,只有3,700套
到了合法房主手中。
Les autres épouses reçoivent un permis de résidence temporaire, sans renouvellement automatique, jusqu'à ce que la question de leur statut soit résolue.
其他妻子可以得到时居住卡,居住卡不能自动更新,直至她们的身份确定下来。
Le tsunami dans l'océan Indien a été particulièrement dévastateur le long des côtes où les populations vivaient dans des logements de fortune.
印度洋海啸给沿海地区造成的损失尤为巨大,因为那里的人们都居住在时房屋中。
Cela pourrait constituer une raison suffisante en vertu de l'article 21 1) 6) pour annuler un permis de résidence temporaire délivré à un étranger.
第21条(1)款(6)项规定,这将成为撤销向外国人颁发时居住许可的充分理由。
D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).
其他被驱逐则被赶到荒地上,现在居住在
时营地中(例如在Andong)。
À l'heure actuelle, environ 22 000 rapatriés continuent de vivre dans des camps provisoires ou des collectivités hôtes, dans une chefferie du district de Pujehun.
目前约有22 000名继续在Pujehun区一个部落的
时居住区或收容社区居住。
Celles qui sont disposées à comparaître comme témoin devraient se voir offrir un permis de résidence temporaire au lieu de faire l'objet d'une mesure d'expulsion.
应向准备作证的妇女提供时居住许可而不是将其驱逐出境。
Les étrangers peuvent commencer leurs études s'ils ont obtenu un permis de séjour temporaire en Lituanie ou s'ils sont titulaires d'un permis de séjour permanent.
如果外国人已获得在立陶宛共和国的时居住许可、或
已获得在立陶宛共和国的永久居住许可,就可以开始学习。
L'auteur aurait donc pu se voir muni d'une autorisation provisoire de séjour jusqu'à ce que l'OFPRA et, en appel, la CRR aient statué sur sa demande.
撰文人可由此获得在法国境内时性居住的批准,直到保护难民署对他的申请和上诉委就他的申诉作出裁决为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。