Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿命论的。
Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造。
Nous n'avons pas la même vision du monde.
我们不同。
Les vues et l'histoire des peuples autochtones sont absentes des livres et des programmes scolaires.
教科书学校课程设置缺乏土著的
、
历史。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的是以他的人性为出发点的。
Nous devons comprendre le monde comme ils le voient.
我们需要了解他们的。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂消除分裂都对我们的
产生了影响。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深知那些宣扬极端主义的人的危险性。
2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.
中国并未借鉴这一哲学理论,而是有另一。
Devons-nous fermer les yeux devant cette réalité et nous conforter d'une vision du monde bien confortable?
我们是否应该对面前的现实而不见并采取一
使我们感到舒适的
?
L'éducation autochtone (officielle ou non) doit reposer sur la façon dont les peuples autochtones envisagent le monde.
土著教育(正式或非正式)必须基于土著民族的。
Cet ordre doit se fonder sur un dialogue constructif entre les différentes cultures et visions du monde.
这秩序必须建筑在不同文化与
之间建设性对话的基础上。
Après tout, il existe des différences réelles dans les intérêts des États Membres et les opinions mondiales.
说到底,会员国的利益确实有分歧。
Au contraire, ils souhaitent par la terreur et la violence imposer leur vision du monde à autrui.
相反,他们想用恐怖暴力的手段把他们的
强加与人。
Ne nous y trompons pas : le choix est bien entre deux visions du monde.
对此不能有任何的误解——我们面临的是两之间的选择。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普的
。
Pouvons-nous définir les valeurs communes à plusieurs visions du monde par ces temps de mondialisation à tout crin?
在我们这个全球化日益普及的时代,能否找出许多的共同价值?
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Le projet CAIM a également parrainé un séminaire international sur la traite et l'exploitation sexuelle et plusieurs forums pratiques.
“合作、行动、调查、”项目还举办了一次关于贩运
性剥削问题的研讨会以及几次工作论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。