À l'occasion de ce lancement, les professeurs Robert Gallo et Luc Montagnier animeront un symposium scientifique sur le sida.
在这次议上,罗伯特·盖洛教授和乐克·蒙塔格尼埃将教授主持一次关于艾滋病问
学专
座谈
。
À l'occasion de ce lancement, les professeurs Robert Gallo et Luc Montagnier animeront un symposium scientifique sur le sida.
在这次议上,罗伯特·盖洛教授和乐克·蒙塔格尼埃将教授主持一次关于艾滋病问
学专
座谈
。
Un colloque international a été organisé pour étudier plus avant et mettre au point les mécanismes visant à consolider ces interactions.
为此举办了一次国际专座谈
,进一步探讨和发展增强这一关系
机制。
Dans le cadre des relations internationales, Madagascar participe régulièrement et activement aux séminaires, conférences et ateliers culturels et scientifiques internationaux et régionaux.
在国际合作方面,马达加斯加定期积极地参加国际和地区文化和学研讨
、座谈
和专
讨论
。
Les participants au Colloque ont souligné l'importance du Protocole, comme de la solidarité internationale, pour achever d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
该次专座谈
与
者着重强调了《议定书》所
得
各项成就、以及在最
完成耗氧物质
逐步淘汰方面所表现出来
国际大团结精神
重要性。
Le personnel de l'appareil judiciaire et de la police est instruit par le biais de séminaires et de colloques, et ses membres sont punis s'il manquent à leur devoir.
正在通过研讨和专
座谈
形式,对司法部门和警察部门
成员进行教育,失职者将受到惩罚。
Plusieurs séminaires consacrés à des questions spécifiques, ont été organisés à Genève à l'intention des diplomates du Sud sur des sujets tels que le mécanisme de règlement des différends de l'OMC, la crise économique, ses conséquences sociales et les réactions des populations.
就世贸组织解决争端机制和经济危机、果和人们
反应等问
为常驻日内瓦
南方外交人员举办了一些专
座谈
。
Les participants au colloque demandent au contraire que l'on fasse preuve d'une extrême prudence, car les effets cumulatifs d'un grand nombre de petites utilisations et émissions pourraient ajouter dans l'atmosphère une quantité importante de chlore et de brome, qui appauvrissent la couche d'ozone.
此次专座谈
各位与
者促请各方对此持极为审慎
态度,因为许多小规模
持续使用和排放如果累积在一起,其总体效果将是排入大气
消耗臭氧
氯和溴数量大幅增加。
On a en outre organisé un colloque international sur l'utilisation rationnelle de l'eau dans les villes, sur les options techniques pour la collecte de l'eau de pluie, sur le recyclage de l'eau, et sur la maîtrise des fuites et l'utilisation rationnelle de l'eau.
此外,还举办了关于在城市中有效使用水资源、雨水积存技术选择办法、水再循环、以及水
溢漏控制和用水效率问
国际专
座谈
。
Si nous souhaitons le voir puiser dans les valeurs les plus élevées et les conquêtes les plus nobles du coeur et de l'esprit de l'homme depuis qu'il a entamé sa trajectoire historique l'arrachant à sa condition première, ce dialogue ne doit pas rester confiné aux colloques, symposiums et autres séminaires pour spécialistes, philosophes et savants même si de telles personnalités ont assurément et nécessairement leur part à dire et leur savoir à mettre en contribution.
如果我们想让这种对话依赖于自人类开始打破其自然状态历史进程以来就十分珍视
价值观和人类心灵与精神上所
得
崇高成就,对话就不能局限于专门为专家、哲学家和
学家召开
座谈
、专
讨论
和讨论
,尽管这些人肯定
对这种对话作出很大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。