Enfin, l'on pourrait envisager, à la deuxième phrase du paragraphe 52, de remplacer les mots "conseillers internationaux extérieurs" par les mots "conseillers juridiques internationaux" afin de mettre en relief toute la gamme de compétences professionnelles disponibles.
最
,
虑将第52段第二句中
语“外部国际顾问”修正为“国际法律顾问”,以便强调
加利
的专业知识的范围。


工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



