Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10
D. 因所称损失的性质而
存在
.
Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10
D. 因所称损失的性质而
存在
.
D'après le Secrétariat, les fonctions de ces différentes entités se complètent sans se chevaucher.
据秘书处所说,各部门提供的功能并

,而是相互补充。
Ces frais sont distincts de la réclamation au titre des billets d'avion.
这些费用与机票费索赔

。
Il n'y aurait ni double emploi ni surindemnisation du Koweït».
对科威特
可能有
或过度赔偿。”
Ces mécanismes étaient complémentaires et ne faisaient pas double emploi.
古巴政府说,这些机制相互弥补,并

。
Cependant, des pressions émanant du système et en dehors de celui-ci peuvent engendrer disharmonie et chevauchement.
但是,来自系统内外的压力可能制造产生
和谐与功能
的动机。
Les attributions ont été réorganisées au sein de la Trésorerie afin d'assurer la séparation des fonctions.
金库内部的工作责任已经改组,以





。
Au niveau international, le dispositif actuel de gouvernance économique mondiale se caractérise par deux asymétries qui se recoupent.
在国际层面,现行全球经济治理体制可以概括为存在着两个
的
对称现象。
De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间
应存间断,也
应有
。
Le système de gestion centrale fait double emploi avec le SIG et son élaboration ne devrait pas être poursuivie.
开发核心管理系统的工作与综合信息管理系统
,
应该继续下去。
Les travaux du Centre pour l'égalité des sexes ne font pas réellement double emploi avec ceux du Bureau du Médiateur.
两性平等中心的工作与两性平等监察员的工作并
真的
。
Nous devons veiller à ce que chaque composante du système utilise pleinement ses capacités et ne fasse pas double emploi.
我们
必
证这个系统的每个部分都扬长避短,
互相
。
Les notions de prévention et de poursuite se chevauchant, une mesure pourrait emprunter à la fois à l'une et à l'autre.
在预防和追究之间
存在
问题,而一项措施可能两种性质都有。
M. Whiteley (Royaume-Uni) approuve pleinement l'idée d'éviter tout chevauchement entre la Convention et le texte de la Conférence de La Haye.
Whiteley先生(联合王国)说,他完全同意在公约和海牙会议的案文之间
应该出现任何
。
Le Département des opérations de maintien de la paix l'a assuré que les fonctions de ces différentes entités se complétaient sans se chevaucher.
维持和平行动部向咨询委员会
证,这些单位的功能是互补的且

。
Si la restitution n'était pas interprétée dans ce sens étroit, il se produirait un chevauchement inacceptable entre l'article 43 et d'autres formes de réparation.
如果
按狭义考虑恢复原状,那么第43条与其它赔偿形式之间就可能出现
可能的
。
En conclusion, il était nécessaire de mieux délimiter les compétences respectives de l'OMI et de l'OHI pour éviter les redondances ou les contradictions.
最后,Desnoës先生强调需要更明
地划分海事组织和水道测量组织各自的
能,以避免发生
或
一致。
La nécessité de veiller à ce que ces activités ne fassent pas double emploi avec celles d'autres organismes des Nations Unies a été rappelée.
代表们指出,需要
联合国各机构的工作
发生
。
En principe, il ne devrait pas y avoir de chevauchement d'activités puisque chaque section et bureau a ses propres attributions et domaines de travail.
鉴于每个科或局都有自己的任
和工作领域,因此
应有
问题。
D'un point de vue opérationnel, on veillera à ce qu'il n'y ait pas de chevauchements entre d'autres projets bilatéraux et l'assistance technique du PNUCID.
在具体行动方面,本方案将
其他双边项目与药物管制署的技术援助

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。