Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.
由于她起得很早去于活,此时尚未有人上班,谁也不清她的活动。
Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.
由于她起得很早去于活,此时尚未有人上班,谁也不清她的活动。
En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.
在老照片的路上,有一个我们在照片上看不太清的雕像。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清的是其规模,
样的情况仍在出现。
Le raisonnement qui sous-tend cette affirmation n'est pas clair.
我们不清么说的理由何在。
Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.
我不清些
举的范围的准确界线。
Nous ignorons ce que seront les 40 prochaines années.
现在还不清今后的40年会带来什么。
Comment ces points ont-ils été traités dans la loi adoptée?
她不清通过的法律是如何处置
些问题的。
Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.
不过,他们不清性感染的形式。
Ça, je ne comprends pas très bien.
我说过,我不完全清他的含义是什么。
On ne sait toutefois pas très bien comment définir ces cas.
但不清的是应当如何界定
些情形。
Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.
所以,小组不清付款的确切条件。
Le Comité ne comprend pas pourquoi le Ministère n'a pas payé l'intégralité des montants.
同样不清的是,水电
什么没有支付全
金额。
Le texte actuel n'est pas suffisamment clair.
对此目前的案文是不清的。
Ce n'était pas l'intention, mais s'agit-il vraiment d'une interdiction « à caractère humanitaire »?
虽然不是有意的,但不清
的是,
是否是一种“人道主义性质的禁止”。
Aucune indication claire n'a été fournie quant à la façon dont ces camions sont sélectionnés.
目前并不清些接受扫描的卡车是如何
出来的。
Mme Saiga continue à ne pas bien comprendre ce que recouvre le congé parental.
Saiga女士说,她仍然不清育儿假的问题。
Mais il devient évident que celle-ci s'applique déjà aux décisions sur la revitalisation elle-même.
但是,现在已经清:不落实的情况从关于振兴工作本身的决定开始。
Il est difficile d'imaginer des cas qui ne sont pas déjà visés par les dispositions.
不清的是哪些没有涵盖在内的案例可加以考虑。
Le Groupe de contrôle ignore la suite qui a été donnée à cette demande.
监察组不清一请求的目前状况。
Je ne suis pas sûr de la réponse à cette question.
我不清,对此问题的答案是什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。