Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.


做了这种表示,那些贬低
国的人和对
国
怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。
Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.


做了这种表示,那些贬低
国的人和对
国
怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。
La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.
中东
幸的现实是,
仅存在大量的军备,而且还向
怀好意的恐怖分子非法转让军火。
Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.
最近,尤其是在
国开展清理城市行动——在
国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复
序行动——之后,同一批
怀好意的末日先知
又发出了似曾相识的噪音,他
声称,津巴布韦出现了人道主义危机。
Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.
自那时起,
实施了一项全面的战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对

怀好意的国家。
Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国
怀好意的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,
所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。