La réunion de Yalta sur les mesures de confiance a constitué un progrès sur un élément indispensable du processus de paix.
关于建立信任措施的雅尔塔会议是在和平进程一个不可或缺的问题上朝前迈进了一步。
La réunion de Yalta sur les mesures de confiance a constitué un progrès sur un élément indispensable du processus de paix.
关于建立信任措施的雅尔塔会议是在和平进程一个不可或缺的问题上朝前迈进了一步。
Entre 2 h 25 et 3 heures, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre, ainsi qu'une fusée éclairante, ont été tirées en direction des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura.
253
,一艘以
列炮舰在Ra's Naqurah附近公海上朝黎巴嫩领海方向发射了一枚照明弹,
用中型武器进行了数轮扫射。
Entre 0 h 15 et 6 h 15, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre et une fusée éclairante ont été tirées en direction des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura.
156
15
,一艘以
列炮舰在Ra's Naqurah附近公海上朝黎巴嫩领海方向发射了一枚照明弹,
用中型武器进行了数轮扫射。
En créant leurs propres studios et en embauchant des chanteurs-compositeurs pour écrire et enregistrer des maquettes (qui peuvent ensuite être ou ne pas être éditées et distribuées par une maison de disques), ils ont progressé dans la chaîne de valeur en se rapprochant du consommateur.
它们建立自己的录音制作,
用歌唱家-作曲家编写
录制示范性音乐录音(然后可能由唱片公司发表和出售),这样,它们便在盈利阶梯上朝消费者的方向上升了。
L'Égypte a pris des mesures importantes dans ce sens sur la base de la pluralité et d'une participation accrue au processus de prise de décisions - efforts qui ont abouti il y a quelques jours, à la tenue d'une élection présidentielle au cours de laquelle les candidats de 10 partis politiques se sont disputé, pour la première fois dans l'histoire de l'Égypte, la confiance du peuple.
埃及在多元和加强参与决策进程的基础上朝这一方向采取了重大步骤,这些努力的最后结果是前几天举行了公开总统选举,在埃及历史上首次有来自10个政党的候选人参加了选举,以赢得人民的信任。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。