Cette découverte va constituer une révolution médicale dans le traitement du diabète.
这个发现在糖尿病的治疗一次
大的医学革命。
Cette découverte va constituer une révolution médicale dans le traitement du diabète.
这个发现在糖尿病的治疗一次
大的医学革命。
Donner suite aux précédents audits fait aussi partie intégrante du programme des audits suivants.
对一次审计的追踪审
以后审计方案的一个组成部分。
C'était un événement unique dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
它联合国历史
的一次独特事件。
La Présidente invite la délégation à répondre aux questions posées lors d'une séance précédente.
主席邀请代表团回答一次
提出的问题。
La Présidente invite la délégation à répondre aux questions posées lors de la séance précédente.
主席请代表团回答前一次提出的问题。
Cette marée noire est considérée par de nombreux analystes comme la plus grave de l'Histoire.
专家认为,这次溢油历史
最严
的一次。
Les engagements pris à la même conférence concernant le coton devraient être honorés.
同一次作出的棉花方面的承诺
应该兑现。
Les engagements pris à la même conférence concernant le coton devraient être honorés.
同一次做出的棉花方面的承诺
应当兑现。
À chaque réunion, le Conseil fixe les dates et la durée de la réunion suivante.
董事应在每次
确定下一次
的日期和
期。
Je prends la parole aujourd'hui pour faire ma dernière déclaration à la Conférence du désarmement.
我今天发言我在裁军谈判
的最后一次发言。
Les Objectifs de développement du Millénaire n'ont pas été adoptés à une réunion du G-77.
千年发展目标并不在77国集团的一次
通过的。
Le forum parlementaire d'Oulan-Bator était la première manifestation de ce type à la Conférence internationale.
乌兰巴托论坛
该国际
第一次这样的活动。
Ils doivent donc être informés des faits nouveaux survenus depuis l'examen du rapport antérieur.
因此,各条约机构必须了解自审一次报告以来发生的新情况。
C'était la position adoptée par l'Organisation de l'unité africaine à son dernier sommet, tenu à Lomé (Togo).
这非洲统一组织(非统组织)在多哥洛美的
一次
采取的立场。
Le Comité a discuté de l'évolution de la situation en République centrafricaine depuis sa précédente réunion.
委员讨论了中非共和国自委员
一次
以来的局势发展。
La dernière arrestation effectuée par la Force de stabilisation (SFOR) était celle de Dusko Sikirica en juin dernier.
稳定部队一次拘留的
杜什科·西基里察,那
今年6月的事。
La création de l'OMC avait marqué une rupture radicale dans la théorie et la pratique du développement.
建立世贸组织代表了发展思维和实践的一次激进决裂。
Actuellement, les femmes représentent 21 % des forces de police, soit une légère baisse depuis notre dernier rapport (23 %).
目前,在警察部队中,妇女占21%,比我们一次报告的数据(23%)有所下降。
Le Comité prend acte de l'information fournie par le Gouvernement en réponse à sa demande directe précédente.
委员注意到埃及政府针对委员
一次直接要求提供的资料。
Comme nous l'indiquions dans notre dernier rapport, les femmes s'absentent davantage qu les hommes de leur travail.
正如我们在一次报告中所说的那样,女职工临时缺勤的比例高于男职工。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。