Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权的转让能
蹴而就。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权的转让能
蹴而就。
Nous reconnaissons que cela n'arrivera pas du jour au lendemain.
我们认识到这种情况蹴而就。
C'est un programme audacieux, qui, à l'évidence, ne sera pas exécuté du jour au lendemain.
这是个大胆的目标,显然
蹴而就。
Nous savons parfaitement que le processus de réforme n'est pas un événement ponctuel.
我们清楚地认识到,改革进程能
蹴而就。
On a souvent dit que la réforme était un processus et non un événement ponctuel.
人们常说,改革是个过程,
能
蹴而就。
Je ne me fais pas d'illusion pour ce qui est des solutions rapides.
我对找到蹴而就的解决办法
抱任何幻想。
Un processus de paix n'est pas une entreprise aisée.
和平进程并非事,也从来
是
蹴而就。
Il reste vrai que les modifications législatives requises ne peuvent intervenir du jour au lendemain.
然而,对立法做必要的修正是无法蹴而就的。
Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.
然而,我们根据自己的经验知道,事情蹴而就。
On sait désormais que le passage du conflit au développement n'est ni linéaire ni rapide.
现在,众所周知,从冲突过渡到发展既帆风顺,也
蹴而就。
La législation devrait permettre de modifier les mentalités, bien que les changements ne puissent intervenir du jour au lendemain.
立法改变人们的态度,但变化
蹴而就。
Dans leurs conclusions, les auteurs font observer que la libération des esclaves est un processus et non un événement.
作者在结论中指出,解放奴隶是个过程而
能
蹴而就。
Nous devons toutefois reconnaître que ces problèmes sont anciens et que les solutions ne seront pas toujours rapides.
然而,我们意识到,这些都是
长期关注的问题,
蹴而就地全部解决。
Cela ne devrait pas déboucher sur des politiques rigides de reclassement mais plutôt sur une stratégie progressive concernant ces pays.
这要求在与这些国家打交道的过程中采取循序渐进的策略,而是
蹴而就的僵化政策。
Il est clair qu'un système efficace d'administration de la justice n'est pas une chose que l'on peut réaliser du jour au lendemain.
有效的司法制度显然能
蹴而就。
Rien ne se fait en un jour, mais le Myanmar n'épargne pas ses efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant.
尽管的确无法蹴而就,缅甸在尽最大努力推动促进和保护儿童权利。
Pour de nombreux pays en développement, la diversification des exportations vers des produits à forte intensité technologique n'est pas toujours une option immédiate.
对许多发展中国家而言,实现多样化,出口高科技产品或许能
蹴而就。
La modification de ces préjugés et l'élimination de ces stéréotypes représente une tâche de longue haleine qui nécessitera des efforts soutenus d'éducation du public.
要消除这些误解和成见,能
蹴而就,必须
断推行公众教育,才
收到成效。
Il est clair cependant que la mise en valeur du capital humain ne peut se faire du jour au lendemain ni en dehors de tout contexte.
但人力资源的能力发展并非蹴而就,也
是在真空环境中实现的。
El Salvador comprend que la construction d'une culture de paix ne consiste pas en un acte unique, pas plus qu'en une somme d'activités ou de projets.
萨尔瓦多意识到建立和平文化既是
蹴而就的事情,也
是通过
系列行为或项目就可以完成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。