Il y a une nappe d'eau sur la table.
桌上有一片水。
Il y a une nappe d'eau sur la table.
桌上有一片水。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一片望不到边
树林。
Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.
梅吉父亲有一
片领地,幼小
梅吉工作并照顾着她
兄弟们。
La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.
从那儿到南丹尔是一片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃
樱桃树和灰
地。
En traversant un chemin, on peut voir un bosquet de pêchers et des champs, où s’élèvent des trembles assez grands.
穿过一条小道,豁然开朗看见一片桃林和田地,其间穿插高
白杨。
Les terrains laissés vacants ont été transformés en espaces verts d'un seul tenant, avec parcs, jardins et équipements de loisirs et équipements culturels.
腾出来地建造了一
片由公园、花园、休闲活动和文化活动场所组成
绿地。
Il en est résulté une conflagration internationale qui laissa en ruines une partie importante du monde civilisé, ruines sur lesquelles l'ONU a ensuite été élevée.
这一结果便是一场国际冲突,使得一
片文明世界沦为废墟,联合国正是在这片废墟之上建立起来
。
En Provence, en France, se trouve un ocean de violet, rempli de lavande. La lavande dégage une odeur d'amour, attirant tous les gens sensible à l'amour.
在法国,在普罗旺斯,有一片紫
海洋,那是薰衣草
海洋。薰衣草,散发着爱情
味道,指引着相爱
人来到这里。
Nous sommes particulièrement préoccupés de voir que les terroristes contrôlent pratiquement tout un ensemble de régions afghanes, sur le territoire desquelles elles établissent des autorités parallèles.
恐怖分子实际上控制一片阿富汗地区
事实令人特别感到关切,他们正在这些领
上建立并行权力机构。
Cependant, une telle technologie ne devient que progressivement disponible et les munitions d'armes à dispersion restent efficaces pour attaquer un certain nombre de cibles mobiles sur une vaste surface.
然而,这种技术才不过逐步开始使用,而集束弹药仍然是攻击散布在一片区域内
移动目标
有效手段。
Depuis ses premières rampes jusqu'à deux milles de la côte, s'étendaient de vastes masses boisées, relevées de grandes plaques vertes dues à la présence d'arbres à feuillage persistant.
从离海岸两英里以内一直到山坡开始下斜地方,生长着
片
树木,还有
常绿树点缀在里面,因此看上去一
片苍翠
绿荫,并不觉得单调。
Comme c'est la première fois que la MINUSIL a remis une zone aussi vaste aux autorités de police sierra-léonaises, la réduction de l'effectif est menée avec une prudence particulière.
由于这是联塞特派团第一次把这样一片地区交给塞拉利昂安全机构,缩编工作进行时特别谨慎小心。
Dans la rue principale de Kelbadjar, les membres de la Mission ont assisté à l'installation d'un nouveau toit sur les ruines d'une grande bâtisse, à proximité du bâtiment administratif.
在克尔巴贾尔主要街道上,实况调查团看到在行政
楼旁边
一
片废墟上正在搭建新
屋顶框架。
Le deuxième atout majeur de SPOT-5 est la capacité sans équivalent de son instrument stéréoscopique à haute résolution, qui permet de couvrir un vaste territoire en une seule acquisition.
SPOT-5第二个主要优势是其高分辨率立体成像仪具有
无与伦比
性能,该仪器一次经过可以覆盖一
片地区。
Les mesures de conservation de l'environnement côtier au Yucatan ont permis d'y acheter une parcelle de terre conséquente et de prévoir un centre de recherche et d'enseignement pour la région.
通过尤卡坦沿岸环境养护行动,买下了一
片尤卡坦半岛
地并为该地区规划了一个研究与教育中心。
Depuis les positions du Haut-Karabakh situées dans le troisième site d'observation, dans les environs de Kurapatkino, l'on voyait des zones relativement étendues d'herbe brûlée, à proximité des positions du front azerbaïdjanais.
从Kurapatkino郊外第三检查点纳戈尔诺-卡拉巴赫阵地上,可以看到阿塞拜疆前沿阵地附近相当一
片草地被烧毁。
Enfin, tout en arrière-plan et au-dessus du plateau, dans la direction du nord-ouest et à une distance de sept milles au moins, resplendissait un sommet blanc, que frappaient les rayons solaires.
海滨高地上一棵树也没有,有些象好望角开普敦
平坦台地,只是显得小一些;至少从小岛上看来是这样
。悬崖
右边倒有不少青翠
植物。他们一眼就看见一
片望不到边
树林。
Des excavations importantes ont été effectuées au moyen de gros engins de terrassement et la société a mis en place dans cette zone des installations très spécialisées de lavage, de séparation et de concentration.
该公司用重型掘设备挖开了一
片地面,在该作业场安装了高度专业化
洗矿、分离和精选设备。
Mais sa décision de continuer la construction d'un mur qui traverse une grande partie des terres palestiniennes, annexe des zones agricoles, détruit des habitations et sépare des familles, est à la fois injuste et illégale.
但它决定坚持建造一座割去一片巴勒斯坦
地、兼并农业地区、摧毁住所和使家庭分离
墙,是不公正
和非法
。
Dans certains pays de la CARICOM, les schémas traditionnels de migration des petites tribus disséminées dans de vastes régions isolées font obstacle aux efforts déployés par les gouvernements pour remplir leurs obligations envers leurs populations autochtones.
在加共体一些国家内,小部落散布在一
片边远地区,其传统
移徙方式使政府极难履行其对
著民族
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。