Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静!
Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静!
Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
林莺啼到处,青草池塘处处蛙。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会起他.她怎么可以
息的,就在这个城市消失?
Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.
三天了,爸爸息地走了。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝的微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然。
Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可怕的人在深夜里悄息地听着歌。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前政权默默的受害者。
Le monde n'a pas parlé et nous devons le faire.
世界鸦雀,
我们必须站出来。
Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.
孟加拉国的发展领域中正在展开的革命。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种的社会疾病。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些国家在事实面前象的魔鬼一样保持沉默?
Ces tueurs silencieux ont détruit la vie de nombreux innocents.
这些杀手毁灭了很多
辜民众的生活。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“的危急情况”。
Appliquez ce remède économique, pacifique, silencieux, mortel, et vous n'aurez pas besoin de la force.
运用这一经济、和平、、致命的解决办法,就没有必须采取武力。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默。
Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.
人们面对这一沉寂的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。
Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.
同其他捐助方商定代理合作或“的伙伴关系”协议。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的流行病。
C'est une cause discrète, car le diabète tue en silence.
这是一种静悄悄的事业,因为糖尿病是杀手。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。