Ils n'ont opposé aucune résistance au moment de leur arrestation.
在被捕时没有进行反抗。
Ils n'ont opposé aucune résistance au moment de leur arrestation.
在被捕时没有进行反抗。
Elle n'a été ni forcée ni en mesure de résister.
她既不是被迫这样做的,也不是不能进行反抗。
Ayant d'abord résisté, M. Wang a été physiquement agressé dans le hall, de sorte que les trois personnes ont finalement renoncé.
在大厅里,三人最初进行了反抗,这伙人对王先生动粗,最后,三人答应跟这伙人去趟。
Les Khmers Kroms ont résisté à chaque nouvelle phase d'occupation, afin de perpétuer leur culture, leur langue et leur existence en tant qu'identité collective.
在占领的每阶段里,高棉南柬人都进行了反抗以便维持其文化、语言并以自己集体的身份得以持续生存。
Il a déclaré que les actes de désobéissance civile se poursuivraient dans l'île car c'était là le seul moyen de mettre fin aux bombardements.
说将继续在岛上进行非暴力反抗活动,因为这是结束轰炸的唯
途径。
Les capitales de certains pays sont devenues des bases de propagande incitant à la guerre en Angola et à la rébellion contre ses institutions souveraines.
些
家的首都已经成为煽动在安哥拉进行战争和反抗其合法主权机构的宣传基地。
D'autres ont été tués alors qu'ils protestaient contre l'occupation ou qu'ils se livraient à des actes de résistance symboliques, par exemple, en jetant des pierres.
还有些儿童则是在对抗侵略行为或进行象
性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Je l'ai dit, les résolutions du Conseil de sécurité relatives à la destinée et à l'avenir de peuples qui se rebellent contre l'occupation étrangère, sont reléguées aux archives de cette Organisation.
如我所说,安全理事会有关在外占领下进行反抗的人民的命运和未来的决议,仍存在本组织的档案之中。
Mme Gnacadja relève que dans les procès pour viol, les juges exigent des victimes qu'elles prouvent qu'elles ont opposé une résistance féroce et qu'elles ont été terriblement intimidées; de plus, ils prennent position sur la vertu de la victime.
Gnacadja女士指出,在起诉强奸罪时,法官要求受害者证明其进行过激烈的反抗并且受到了严重的威胁,而且还要评估受害者的贞操观。
L'oratrice a lancé un appel pour que l'on vienne en aide au peuple autochtone de la province Kivu où un groupe appelé «Mai Mai» luttait contre l'occupation du pays par les soldats rwandais et l'utilisation de la population comme chair à canon.
她呼吁帮助基伍区的土著人民,那里有个被称为“MaiMai”的群体正在对卢旺达士兵占领该
并把她的同胞当成炮灰进行反抗。
Dans le domaine politique, le Gouvernement angolais se trouve dans une situation délicate et sans précédent, celle d'être le seul pays au monde où le principal parti d'opposition est représenté au Parlement tout en menant une rébellion active contre l'ordre constitutionnel établi.
在政治领域,安哥拉政府发现自己处于尴尬而史无前例的地位,因为它是世界上唯最大的反对党在议会保有席位的同时又对既定宪法秩序积极进行反抗的
家。
Notre population dans le Golan a résisté aux tentatives faites pour lui imposer la citoyenneté israélienne et elle a fait face et s'est opposée aux forces d'occupation lourdement armées avec la force et la foi inhérentes aux personnes qui défendent leurs droits.
戈兰人民直抵制将以色列公民身份强加于
身上的企图,
以捍卫本身权力的人所应有的力量和信念进行对抗和反抗。
Pendant toute la période à l'examen, des groupes représentant de vastes segments de la société civile portoricaine ont lancé des actions de désobéissance civile à Vieques en installant des camps sur les terrains militaires et, plus précisément, dans la zone du polygone de tir.
在本报告所述的整段期间,广泛代表波多黎各民间社会各阶层的团体在别克斯岛进行了非暴力反抗,在军区特别是在射击场
设立营地。
Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.
如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主义部队在中亚扩张,则建立稳固的解放运动将是个十分艰巨的困难任务。
Parmi ces problèmes figurent la peur de se défendre contre les discriminations subies, mais aussi la difficulté de réunir les informations en cas de présomption de discrimination ainsi que les insécurités du droit imputables au manque de clarté de la jurisprudence et aux divergences d'interprétation substantielles d'un tribunal à l'autre concernant des notions et des dispositions de procédure importantes.
这些问题中包括不敢对所受歧视进行反抗,但也包括在推定歧视情况下收集信息困难以及缺少明晰的判例和各法院对概念和重要程序条款所作具体解释上出现的分歧导致的法律的不稳定性。
Un objectif clef de cette réunion serait de parvenir à une définition claire du terrorisme qui marque bien la différence entre le terrorisme, phénomène qui s'attaque à la paix et la sécurité internationales, et le droit des peuples à lutter contre l'occupation en vue de parvenir à l'autodétermination, conformément à la Charte des Nations Unies et aux normes du droit international.
提议召开的这次会议的个关键目标,就是确定对恐怖主义的明确定义,它区分作为袭击
际和平与安全的现象的恐怖主义与各
人民进行反抗占领的斗争以按照《联合
宪章》和
际法准则实现自决的权利。
En ce qui concerne le lesbianisme en tant que crime sexuel, il faut noter qu conformément au Code pénal, le lesbianisme donne lieu à des poursuites uniquement si l'acte n'est pas volontaire mais forcé, la violence pouvant être physique ou psychologique, ou en cas d'abus d'une victime sans défense, incapable de résister ou de manifester son désaccord. Le lesbianisme non forcé n'est pas punissable.
关于妇女同性恋作为性犯罪行为审理的问题,应当指出,根据吉尔吉斯斯坦共和现行刑事法律,只有在使用肉体和心理暴力或利用受害人本身无能为力不能进行反抗或不能表示反对的状态非自愿发生女子同性恋的条件下,女子同性恋才能作为追究刑事责任的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。