Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.
日本真挚地希望,在委员会内外将保持目前种积极的趋势。
Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.
日本真挚地希望,在委员会内外将保持目前种积极的趋势。
Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.
我真挚地希望我的各位继任首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议
。
Ces éléments, conjugués à la volonté sincère de nombreux pays et organisations internationales de concourir au règlement pacifique du conflit, ont largement facilité la recherche de la paix au Tadjikistan.
些因素以及许多国家
国际组织促进
解
冲突的真挚愿望,极大地促进了在塔吉克斯坦实
。
Nous espérons sincèrement que la sagesse et la vision politique dont nos distingués invités feront preuve durant cette semaine et leurs mots d'encouragement donneront un nouvel élan à nos efforts visant à lancer les travaux de fond de la Conférence.
我们真挚地期望本周期间,各位尊敬来宾的睿智、政治远见鼓励性措辞将给予我们新的动力,推进我们为启动本会议实质性工作所作的努力。
Je conclurai en exprimant l'espoir sincère que, à la présente session, la Conférence du désarmement sera prête à assumer les responsabilités qui lui incombent, en sa qualité d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, et à prendre des mesures concrètes en vue de la réalisation de l'un de ses objectifs principaux, à savoir le désarmement nucléaire.
最后,我们真挚地希望:本次裁军谈判会议可以肩负起作为唯一国际多边裁军谈判论坛的责任,朝实其主要目标之一的方向――即核裁军的方向采取实质性步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。