Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.
自己会动脑筋琢不同的玩具。
Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.
自己会动脑筋琢不同的玩具。
On se demande où il a ramassé sa fortune.
人们琢他是在哪儿
的财。
Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans.
这篇诗体歌词,米斯特海尔已琢了七年。
Les États doivent disposer d'un temps suffisant pour examiner le projet d'articles.
各国需要有足够的时间来琢条款草案。
Les membres du Conseil doivent aussi lire entre les lignes les discussions avec le pays.
在与我国的讨论方面,安理会成员应仔细琢字里行间的内含。
Aux États-Unis eux-mêmes, d'aucuns s'étonnent et commencent à lire entre les lignes.
即使在美国国内,一些人已经感到震惊,并开始琢到底是怎么回事。
L'intéressé est mort dans des circonstances mystérieuses alors qu'il donnait un cours à Tolemaida (Tolima).
这名少尉在参(托利马省)Tolemaida的一期学习班时,死于令人无法琢
的情况之下。
L'analyse fait ressortir clairement que les pays ont tendu à trop prêter d'intentions au FMI et à la Banque mondiale.
从我们的分析可以明确地看出,一些国家过分琢货
基金组织和世界银行的心思。
Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.
如果老板因为工作上的问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,非得琢出个应对的办法不可。
Les raviolis étaient bons parce qu’on avait tellement faim.Par manque d’experience, j’avais passé 2 heures à chercher pour savoir comment les faire!
饺子是用来等的不是用来吃的(因为是偶初试牛刀,用了2小时琢包饺子的功夫)。
"Et bien, maintenant,, quand les gens parlent d'un accord condu pour un marriage, ils se souviendrong toujours que Johnny a offert huit vaches pour Sarita."
"他们在琢为什么." (他的眼中开始闪耀着快乐的光芒), 我点头表示肯定.
Il est on ne peut plus souhaitable que les instances internationales et nationales compétentes continuent d'améliorer l'interprétation juridique de l'obligation de protéger incombant à l'État.
由国内和国际权威机构进一步琢对国家保护义务的法律理解很值得一做。
Le Groupe de travail a estimé que le document du Président devait faire l'objet d'un examen plus approfondi et appelait des précisions et mises au point.
工作组认为对主席的文件需要进一步以讨论和琢
。
Des photographies numériques des diamants bruts non taillés présentées pour estimation préalable à l'exportation sont envoyées électroniquement, accompagnées des renseignements figurant dans l'original du certificat d'origine.
已通过电子件
送粗金刚石和未琢
金刚石的估价和出口用数码照片和原产地证书原件所载信息。
Ce régime devra être reconnu et reproduit avec une scrupuleuse attention par tous les pays ayant des industries de commerce, de taille et de polissage de diamants.
所有拥有钻石贸易、切割和琢行业的国家都必须承认这个制度,并且非常认真地进行监督,以响应这个制度。
Un certain nombre d'experts a estimé que le dispositif proposé par le groupe consultatif pour les grandes PME devait être affiné et que ce dernier devrait poursuivre ses travaux.
一些专家指出,协商小组为较大的中小企业建议的方法需要进一步琢,并认为协商小组应继续其开展的工作。
Madame la Présidente et Monsieur le Secrétaire général, je tiens à vous dire combien j'apprécie vos paroles d'encouragement alors que je m'apprête à assumer les responsabilités qui m'ont été confiées.
主席女士和安南秘书长,请允许我这么说,在我琢我面临的责任时,你们的勉励之辞真让我受益无比!
De plus, je pourrais me sentir non seulement détendue comme les français dans le film, mais aussi plus joyeuse pour que je puisse trouver des dialogues simples, utiles et humoristiques en français.
不用为情节的难以琢而头疼,不仅能像法国人一样感受那份轻松愉快,还能为不时
现一两处简单实用、幽默生动的法语对白而倍感欣喜。
L'avis contraire, à savoir que le projet d'article 5 était insuffisant pour protéger les tiers dans ce contexte particulier et qu'une disposition distincte mais élaborée avec soin était nécessaire, a également été soutenu.
不过,也有与会者支持一种意见,认为第5条草案不足以在这一特定情形下保护第三方,需要单独有一条经过仔细琢的条文。
Les fonctionnaires du Ministère des ressources minières continuent d'appliquer ce règlement en exerçant un contrôle strict sur le terrain et à l'Office public tout au long du processus d'exportation de diamants bruts non taillés.
仍然由矿产资源部的官员负责执行这项规定,在粗金刚石和未琢金刚石出口过程中在现场并在黄金钻石办进行严格监测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。