Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.
巴基斯坦一贯建议采用有分反应。
Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.
巴基斯坦一贯建议采用有分反应。
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列回击是有分
、相称
和审慎
。
Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.
路路通为了不失对主人尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分
意见。
La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.
尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分响应。
Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.
应当通过镇静、有分
对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。
L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.
领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认为是对恐怖有分
反应。
Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.
如果委员会要对新增资源申请进行有分
审议,基于成果
预算编制至关重要。
Face aux agressions violentes dont il est l'objet, aux meurtres et aux enlèvements de soldats israéliens, il s'est comporté avec prudence et mesure.
面对着暴力侵略和士兵受到谋杀与绑架,以色列反应仍然是小心谨慎和有分
。
C'est pourquoi nous devons prendre appui sur les initiatives positives du Gouvernement soudanais pour aborder les points litigieux d'une façon réfléchie et mesurée.
出于这一原因,我认为,我
应当在苏丹政府
各项积极倡议
基础上再接再厉,以便用深思熟虑和有分
办法,解决有争议
问题。
Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.
很长时间,我爱你,像一个安静有分朋友。
Certes, nous ne restons pas indifférents s'agissant de l'Organisation des Nations Unies, à la voir qualitative, mesurée, source d'espérances du Secrétaire général Kofi Annan.
显然,我不会无视联合国,科菲·安南秘书长以及我国
朋友穆罕默德六世陛下
代表、摩洛哥常驻代表持有保留意见,他
言有分
,他
是希望
源泉,他
是健康力量
象征。
Le fait qu'une action qui cause tant de souffrances à autant de personnes puisse être considérée comme une riposte proportionnée au terrorisme dépasse l'entendement.
给如此众多人带来如此深重痛苦
行动怎么能说是打击恐怖主义
有分
反应,这是不可思议
。
Plusieurs éléments montrent que la façon dont M. Madafferi a été traité était raisonnable, nécessaire, appropriée, prévisible et proportionnée au but recherché, eu égard aux circonstances.
一些因素表明,考虑到具体案情,对于Madafferi先生处理是合理
、必要
、适当
、可以预见
以及有分
。
Dans le cadre des mesures complexes visant à revitaliser l'ONU, les efforts que nous déployons pour réformer le Conseil de sécurité occupent une place prédominante.
在为使联合国恢复活力而制定各种有分
计划中,我
为改革安全理事会而作出
努力占据突出
地位。
Le CCT devrait continuer à émettre des jugements ciblés et mesurés, s'appuyant sur les obligations appropriées qui sont faites aux États Membres de présenter des rapports.
反恐委员会应继续作出突出重点和有分
判断,借助为会员国规定
适当报告要求。
Les principes fondamentaux de distinction entre les combattants et les non-combattants et de proportionnalité dans les attaques menées au cours des hostilités doivent être respectés par toutes les parties.
各方必须遵守区分战斗人员和非战斗人员以及在敌对行动中动进攻要有分
基本原则。
Je le répète - nous reconnaissons le droit d'Israël à la légitime défense, mais nous insistons sur le fait que ses actions doivent être proportionnées et conformes au droit international.
我再次表示,我承认以色列
自卫权,但我
坚持认为,它
行动必须是有分
和符合国际法
。
Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.
秘书长报告中提出各项建议是对正在出现
有可能破坏该国安全局势稳定
危险作出
有分
、深思熟虑
和非常平衡
反应。
L'élan a par la suite été maintenu de par le monde par des critères à remplir, des délais, des campagnes, des objectifs mesurés et des engagements pris lors des conférences qui ont suivi.
在那之后,在世界范围内,通过各种基准、期限、运动、有分指标以及在随后举行
一系列会议上作出
承诺而保持了那个势头。
C'est une évaluation soigneuse et mesurée des besoins, fondée sur l'avis et les expériences des Timorais de l'Est et de ceux qui ont été témoins des progrès accomplis et qui y ont contribué.
该报告是在东帝汶人以及那些亲眼看到所取得进展并对其作出贡献
人所提供
咨询和亲身经历
基础上对目前需要所作
仔细和有分
评估。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。