Il est à la hauteur de la situation.
他能局面。
Il est à la hauteur de la situation.
他能局面。
Les hommes ont assez à faire avec les catastrophes naturelles.
自然灾害就够人们的了.
Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
储蓄银行每年将利息作为本金记入储户账内。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要荷兰客人,他们今天走。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮家伙, 道该怎么
。
Le problème est comment gérons-nous les difficultés actuelles?
问题是我们如何目前的困难。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么您当前的情况呢?”
Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.
他们能
这项前所未有的挑战。
Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.
在这种难以的情况下,他表现得十分机智老练。
En le ménageant on obtiendrait peut-être quelques hommes de moins à nourrir.
既然着他,也许可以少供养几个士兵吧。
Seule une étroite coordination et une coopération multilatérale active nous permettront de les relever.
只有密切协调和积极的多边合作能让我们这些挑战。
Nous n'étions pas préparés en Éthiopie il y a 15 ans.
以前我们没有做好15年前埃塞俄比亚境内问题的准备。
Nous vous souhaitons pleins succès dans la réalisation des tâches épineuses qui vous attendent.
我们祝你在你面前的具有挑战性的任务取得成功。
Aucun effort ne devra être épargné pour les surmonter, et ce, pendant plusieurs années.
这些挑战需要多年的
断支持,在这方面我们都有责任。
Les migrantes elles-mêmes peuvent jouer un rôle capital dans le règlement des problèmes sociaux.
移徙妇女本身可以在社会挑战方面发挥关键作用。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须演变以有效地新的和正在形成的挑战。
Les organisations humanitaires, qui avaient jusque là toujours su faire face, risquent aujourd'hui d'être dépassées.
人道主义组织过一直能够对
这一问题,但现在却可能
了局面。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来赤字。
Or ils n'ont pas les connaissances, les capacités ni les ressources pour y faire face.
它们并且缺乏气候变化的
识、能力和资源。
L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.
联合国采取临时做法为时太久,损害了有关各方的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。