C'est un simple repas de famille.
这是一顿饭。
C'est un simple repas de famille.
这是一顿饭。
Les transferts illicites d'armes légères sont devenus chose courante.
小武器非法转让已经
饭。
L'échec fait apparemment partie de notre quotidien.
现在,失败显然已经了
饭。
Cette pratique s'est récemment généralisée à l'ensemble du Darfour.
近来在整个达尔富尔地区劫车已经变了
饭。
Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.
在接二连三每个问题上都出现拖延似乎乃
饭。
En Afghanistan, le terrorisme spectaculaire est devenu le terrorisme de tous les jours.
在阿富汗,惊心动魄恐怖主义已
为
饭。
Les mauvais traitements sont de règle et plusieurs cas de torture et d'extorsion ont été signalés.
虐待是饭,已接报数起酷刑和敲诈安全。
Ces violations ont été qualifiées par le Secrétaire général de provocations devenues des réalités quotidiennes incontournables.
秘书长将这些违法行为称之为如同饭式
挑衅。
Les menaces, les tromperies et la privation de sommeil sont des caractéristiques essentielles de ce processus.
在这一过程中受到威胁、欺骗和被剥夺睡眠是饭。
Le remplacement des avocats chargés de la défense est devenu chose courante au sein du TPIR.
在卢旺达国际法庭活动中更换辩护了
饭。
Les incursions dans les villes et zones palestiniennes sont désormais devenues chose courante pour les forces de défense israéliennes.
以色列国防军入侵巴勒斯坦城镇和地区现在已经为“
饭”。
Faute de respect et de compréhension, troubles civils et guerres deviennent courants et il s'avère indispensable de se pardonner mutuellement.
没有尊重和理解,内乱和战争就会变饭,那么,相互宽恕就不可缺少。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多法国广告都在暗示性,而裸露更是
饭,没有人会大惊小怪。
Les problèmes que nous venons de citer se combinent pour créer une accumulation de retards de sorte que ceux-ci deviennent la norme.
上述缺陷总体效应,就是积压
工作日积月累,拖延
了
饭。
Il n'est pas rare non plus de travailler le week-end.En conclusion, il faut être prêt à s'investir pleinement dans sa vie professionnelle.
在韩国人看来,周末加班已是饭,总而言之,想在韩国工作,就必须准备好全心全意地投入到职业生活之中。
S'il ne s'agissait pas d'un phénomène bien connu à l'Assemblée, les Israéliens et les autres victimes du terrorisme palestinien pourraient en être attristées.
如果在大会中这种现象还没有变饭,那么以色列人和巴勒斯坦恐怖主义
其他受害者真
会感到十分悲伤。
Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.
暴力行动、报复和反报复循环、极其狭隘
政治小动作,经
看来是
饭。
Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.
对于在某些国侵犯生存权利
事件已经
为
饭,特别报告员感到极度不安。
Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.
此外,他很受欧洲第一号破坏赏识,同路易十一合搞阴谋是
饭,经
染指王上
秘密勾当。
Ainsi, des groupes armés franchissent facilement les frontières de l'Afrique de l'Ouest ou de la région des Grands Lacs en tant qu'armées de mercenaires sui generis.
那些作为雇佣兵武装团伙拥兵自重,在西非或大湖区
边界上跨来跨去形同
饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。