L'Iraq essaie malheureusement de se retirer de cet accord.
伊拉克令遗憾地力图退出并抛弃这项协定。
L'Iraq essaie malheureusement de se retirer de cet accord.
伊拉克令遗憾地力图退出并抛弃这项协定。
Mais nous sommes au regret de noter que la plupart d'entre eux sont en retard.
我们在这么做时,令遗憾地注意到,多数落后于计划。
Une évaluation honnête de la situation actuelle révèle, hélas, l'ampleur des obstacles.
对当前局势进行实事求是评估令
遗憾地揭示,前
依然存在巨大
障碍。
Cette violence a conduit à la perte regrettable de centaines de vies, et fait des milliers de blessés.
这种暴力导致几百极为令
遗憾地丧生和几
伤。
Elle donne l'impression regrettable que les délégations de pouvoirs ne sont pas soumises à un bon encadrement.
它令遗憾地给
一种印象,即关于授权
适当规则根本不存在。
Il est regrettable que la réponse du Conseil de sécurité ne soit pas conforme aux dispositions de la Charte.
令遗憾地,安全理事会
回应没有符合《宪章》
规定。
Ignorant les appels de la communauté internationale, l'Iran continue, malheureusement, de poursuivre et d'étendre ses activités d'enrichissement de l'uranium.
伊朗令遗憾地不顾国际
会
呼吁,继续进行与铀浓缩有关
活动。
M. Christiansen (Danemark), parlant au nom de l'Union européenne, en convient : cette confusion mènera à de regrettables doubles emplois.
Christiansen先生(丹麦)代表欧洲联盟发言说,他也认为混乱状态会令遗憾地导致工作上
重复。
Il y a eu des retards regrettables dans la mise en oeuvre des programmes de reconstruction scolaires et de santé.
执行教育和保健重建工作也令
遗憾地
到了拖延。
La conséquence, que l'on doit déplorer, a été la suspension des réunions de cette Commission depuis le mois de septembre.
结果,该委员会自9月起便不得不令遗憾地暂停其会议。
Le sentiment d'urgence indispensable à l'intensification des programmes de prévention a malheureusement fait défaut et a fait place à l'autosatisfaction.
在扩大预防面迫切需要
紧迫感令
遗憾地不见了,取而代之
是自满。
Toutefois, la persistance de l'insécurité et l'absence d'institutions judiciaires d'État efficaces demeurent malheureusement la règle plutôt que l'exception dans le pays.
然而,不安全状况继续存在以及有效
国家司法机构
缺乏令
遗憾地继续是普遍
情况,而不是例外。
Nous rappelons que les décisions du TPIR ont malheureusement pour conséquence de saper la confiance que le Rwanda a construite à grand-peine.
我们重申,卢旺达问题国际法庭裁决令
遗憾地破坏了卢旺达艰难建立起
信任和信心。
La formation à ces questions n'est plus financée par le Gouvernement fédéral et certaines communes ont par conséquent renoncé à ces programmes.
提高性别认识培训不再由联邦政府资助,其结果就是,一些市镇令
遗憾地放弃了这些
。
Il est regrettable que la Commission soit une nouvelle fois confrontée à ce problème alors que son programme de travail est très chargé.
由于委员会工作负担沉重,迟交报告令遗憾地再次成为令
关注
问题。
Ces tendances révèlent malheureusement que les mesures prises par les diverses entités du système des Nations Unies ont suscité peu de progrès tangibles.
这些趋势令遗憾地表明,联合国系统各个部分采取
措施几乎没有带来实质性
进展。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重是,11月下半月提出
一系列指控令
遗憾地加剧了紧张局势。
Plusieurs des dispositions énoncées ci-dessus doivent être modifiées et rendues conformes au droit international car elles peuvent entraîner le refoulement de demandeurs d'asile.
以上各项条款可能需要加以调整以确保其符合国际法,因为它们可能令遗憾地导致“驱回”那些寻求避难
。
C'est avec amertume et tristesse que nous devons mentionner les événements regrettables qui se sont produits dans la bande de Gaza en juin dernier.
正是怀着痛苦和悲伤心情我们必须提及今年6月令
遗憾地发生在加沙
事件。
Un examen des récentes réalités historiques mène à la conclusion regrettable que la justice est devenue la victime de la force et de l'agression.
回顾最近历史现实会令遗憾地得出这样一个结论,即公正已经成为武力和侵略
牺牲品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。