La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧
委员会已经说服欧
理事会支持这一运动。
理事会, 欧
主要机构之一La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧
委员会已经说服欧
理事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述
个人对欧
理事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名
人正
对欧
理事会采取法律行动。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧
理事会重申其目标是坚定地将该地区各国与欧

一起。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据
有欧
委员会,欧
理事会和欧
议会。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,
法国
议下,欧
事会
尼斯发表了同样
意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它
这些努力中可以得到欧



力合作,欧
理事会刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧
议会和欧
交
部长理事会曾多次表示赞同这一目标。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
结束发言时,我谨与欧
理事会代表一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧
化学工业理事会编写
一份简短
讨论文件。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
同一声明中,欧
理事会还商定建立欧

反恐协调员职位。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧

重申塞萨洛尼基欧
理事会提出
所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火
呼吁。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧

重申塞萨洛尼基欧
理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火
呼吁。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧
理事会将
哥本哈根举行
会谈。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧
理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,
过了关于前南斯拉夫
马其顿共和国局势
宣言。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
这方面,欧
理事会
过了一项行动纲领,目
于强化欧
不同领域与恐怖主义斗争
政策。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖
反应,及欧
宗教领袖理事会作出
回应。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧
委员会
结论所申明
那样,得到军事力量支持
国际社会
一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作
方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧
理事会
坦佩雷达成
各项结论,欧
理事会同意实行一个欧
逮捕状制度并
过关于恐怖主义
共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加
资金,欧
委员会将
今年12月底之前商定一项新
非
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。