Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.
自从我同你分别后,我就出国了。
Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.
自从我同你分别后,我就出国了。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过去了。
Depuis que le gouvernement français a déclaré qu’il serait prê...
法语中级阅读理解 La solidarité 法语阅读。
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第,阴霾后还是阳光。
Elle a beaucoup évalué depuis que je la connais .
认识她以来,她进步很大。
Depuis quand que la China est entrée à l’OMC(WTO) ? Quelle est son rôle ?
中国是什么候加入世贸的,在其中扮演
个什么样的脚色?
Depuis que je suis arrivé en Belgique tout est nouveau pour moi.
自从我到了比利,
切对我来讲都是新的。
Qu'est-ce qu'elle a vieilli depuis que je l'ai vue !
自我上见她之后,她变老了许多!
Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.
直到获得他的消息之后, 我才开始定下心来。
C'est la première fois depuis 2003 que le nombre de milliardaires diminue dans le monde.
这是自2003年以来第球亿万富翁的人数不增反减。
Elle a beaucoup évolué depuis que je la connais.
认识她以来,她进步很大。
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
显示yue 自从我整亲只脚后,我就揸拐杖行路嘞。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢画图画。
Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.
这并不是我开博客以来写的最好的篇文章,我比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。
Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
这是我妈妈,自从钟停了以后,她就直盯着它看。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
自混编进程开始以来,儿童保护伙伴已解救了154名儿童。
La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.
自哈马斯6月中旬实行接管以来,该地区直处于孤立状态。
Depuis que mon gouvernement est entré en fonctions, il a triplé l'APD.
实际上,自我任职以来,我国政府已将官方发展援助提高了三倍。
Depuis que la Cour a soumis son rapport écrit, deux événements significatifs se sont produits.
自法院提交书面报告以来,有两个重要事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。