Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理况。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
认为,这一原则应该与
法中所适用
轻处罚
节
概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称可使罪行
轻
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章主要议题是赔偿
不同形式、利息和
轻
节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有可原
况下所做
人工流产定为
事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
认为,这一点属于
理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为轻处罚
节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
人数共有100人左右,由于
有可
表
,
得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎是合理
行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为有可原
具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《法》第五十五条把有助于说明案件
供词列为可以
轻罪行
节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽况才能导致行为者免除它对本属不法行为
行为
责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何可能有利于提交人轻案
严重性
况,例如
还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯事责任时,上述
节才应被视为可
轻罪责
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一可恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出请求,表明不应执行死
理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子案件中,该法院未发
任何
轻罪行
节,这就确认了法院
动机是走形式,带有偏见
性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况
悔改表
是一个
轻罪行
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻
罚
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我
指正。